Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand vos collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand les agents des douanes saisissent vos marchandises

When Customs Seizes Your Goods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous poserons des questions quand vos collègues auront fait leur exposé.

Questions will be asked after your colleagues' presentations.


Donc, quand vous-même et vos collègues du comité faites des comparaisons avec la Grande-Bretagne, l'Allemagne, le Japon ou d'autres pays européens, sachez que vous avez essentiellement affaire à des services de transport de voyageurs alors qu'au Canada c'est le service de transport de marchandises qui domine.

Therefore, I would say to you and to the members of the committee that in any comparison you make by looking at Britain or Germany or any country in Europe or Japan or what have you, what really matters in these countries is rail passenger service, whereas in Canada what really matters is freight rail service.


Le Dr D'Cunha: Quand Wolf Blitzer de CNN m'a interviewé et qu'il a commis la même erreur, j'ai contesté ses chiffres, et j'ai reçu des félicitations de la part de certains de vos collègues.

Dr. D'Cunha: When Wolf Blitzer of CNN interviewed me made that mistake I challenged him and received positive feedback from some your colleagues.


Quand vos collègues sont venus témoigner le mois dernier, nous avons discuté de l'incidence du régime de pension de la fonction publique sur les caractéristiques démographiques de votre main-d'oeuvre et de la question de savoir si ce régime de pension vous aide à garder vos employés plus longtemps que dans le secteur privé.

When your colleagues were here last month, there was some discussion about the impact of the public sector pension plan on the demographics of your workforce and whether in fact the attractiveness of the pension plan relative to the private sector actually kept people in your workforce longer, much longer than they would be kept in a private sector job.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est tout simplement plus facile de négocier quand vous savez que vos collègues vous soutiennent.

It is quite simply easier to negotiate when you know that your colleagues support you.


Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

− Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members’ speeches, but that is the way that different people understand democracy.


Mais si, parce que, Monsieur Schulz, quand vous avez parlé tout à l’heure à vos collègues de droite . Moi, je parle à mes collègues de droite et de gauche - socio-démocrates et chrétiens démocrates - qui étaient d’accord avec le lobby de l’industrie allemande pour mettre au rabais les critères du climat!

Yes indeed, because, Mr Schulz, when you spoke just now to your colleagues from the right, I spoke to my colleagues from the right and from the left – social democrats and Christian democrats alike – who agreed with the German car industry’s lobbying to curtail the climate criteria.


Dites-le à vos collègues, Madame la Commissaire, quand vous viendrez pour nous demander plus de personnel.

Tell that to your colleagues, Commissioner, when you come and ask for more employees.


Permettez-moi de vous dire que quand vous lutterez avec les Polonais, avec tous vos collègues du Conseil européen, je pense qu’au Parlement européen nous avons le devoir de vous soutenir, pour progresser en ce qui concerne la feuille de route, en disant à nos gouvernements qu’ils doivent penser non seulement à leurs propres États, mais aussi à la Communauté.

Let me give you just one commitment from our side: when you fight with the Polish, with all your colleagues in the European Council, I think that we in the European Parliament have a duty to support you to make progress on that roadmap by telling our governments that it is not only about thinking about their own states but also about the Community.


Monsieur Timm, quand vos collègues et vous avez comparu devant le comité directeur, en avril, il y avait un troisième vérificateur.

Mr. Timm, when you and your colleagues appeared before the steering committee back in April, there was a third auditor present.




Anderen hebben gezocht naar : quand vos collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vos collègues ->

Date index: 2021-04-20
w