Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Payez quand vous vous en servez
Quand pourrez-vous annoncer un tel programme?
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

Vertaling van "quand pourrez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes choses étant égales, s’il n’y a pas d’urgence internationale et si le gouvernement en place veut continuer à accueillir beaucoup d’immigrants, ce qui est le cas de notre gouvernement, quand pourrez-vous y arriver?

So all things being equal, with no international emergency and a government that still wants a lot of immigrants, as our government does, when can you get there?


Quand pourrez-vous revenir au comité pour nous donner une idée de ce dont vous avez besoin pour pouvoir travailler en sécurité, dans le respect et la dignité?

When can the committee expect to hear from you to tell us what you need to work safely, with respect and dignity?


Il va de soi que vous pourrez résumer les points essentiels quand vous interviendrez plus tard au nom de votre groupe.

You will, of course, be able to recapitulate the essential points when you speak later on on behalf of your group.


Monsieur le Président Barroso, quand vous rencontrerez le président Bush et les chefs de gouvernement européens, vous pourrez leur rappeler leur promesse vieille de 30 ans de consacrer 0,7% à l’aide.

President Barroso, when you meet President Bush and the EU Heads of Government, you can remind them of their 30 year-old promise to give 0.7% in aid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous promettez des directives futures et peut-être pourrez-vous me dire quand ces directives futures arriveront.

You are promising future directives and perhaps you could tell me when these future directives will materialise.


Quand pourrez-vous donner aux gens une idée des mesures concrètes que vous avez prises en vue de modifier radicalement notre façon de traiter l'environnement?

When will you tell people about the concrete things that you have done that will fundamentally change the approach to how we deal with the environment?


Je crois qu'il s'agit d'un règlement équilibré qui donne une définition - comme vous pourrez le constater, Mesdames et Messieurs, quand vous en ferez l'analyse - des principes, de ce que signifie garantir une concurrence loyale, de ce que l'on entend par pratiques tarifaires déloyales, et qui établit une procédure visant à garantir qu'en aucun cas, il n'y aura ni de surcompensation ni d'actes indemnes.

I believe that it is a balanced regulation which contains – as you will see when you analyse it – a definition of what its principles are, of what is meant by guaranteeing fair competition, of what is understood to be unfair charging practice and establishes a procedure which guarantees that in no event will there be either overcompensation nor advantageous actions.


Vous avez demandé quand les documents seraient disponibles : vous pourrez les consulter demain matin sur Internet.

Regarding your question of when the documents will be available, you will find them on the Internet tomorrow morning.


Quand pourrez-vous annoncer un tel programme?

How close is the committee to coming forth with the program?


Quand pourrez-vous commencer à assumer cette responsabilité conjointe dont parle votre ministre?

When can you begin to have this joint responsibility that your minister is talking about?




Anderen hebben gezocht naar : payez quand vous vous en servez     quand pourrez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand pourrez-vous ->

Date index: 2023-10-22
w