Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "quand obtiendrons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je répète ma question: quand obtiendrons-nous une enquête judiciaire indépendante?

My question again is: When are we going to get to an independent judicial inquiry?


Quand obtiendrons-nous l’interdiction des acides gras trans?

When shall we get a ban on trans-fats?


Pour conclure, il est important de tenir compte du fait que nos efforts pourraient ici être totalement vains si l’OMC n’accorde pas de dérogation. Nous ne savons pas actuellement si nous l’obtiendrons et, le cas échéant, quand.

In conclusion, it is important to take into account that our efforts here could turn out to be completely in vain if the WTO waiver is not obtained; we do not presently know when, or if, it will end up being granted.


Quand nous parlons du prochain cadre financier, il faut comprendre comment nous structurons la valeur ajoutée, parce que si nous n’analysons pas l’exécution du budget dans cette perspective financière, nous n’obtiendrons pas un bon résultat dans la prochaine.

If we are talking about the next financial framework, it is very necessary to understand how we structure the added value, because if you do not analyse fulfilment of the budget in this financial perspective, we will not get a good result in the next one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons profiter de l’occasion – nous sommes dans la première des cinq années que dure la législature parlementaire – pour nous tourner vers l’avenir et tenter de faire dire à la Commission quand nous obtiendrons la révision à mi-parcours, quelle en sera la forme, comment nous pourrons aborder non seulement cet examen mais également les perspectives financières futures, comme l’a expliqué M. Böge dans le rapport qu’il a présenté devant le précédent Parlement.

We must use this occasion – it is the first year of a five-year Parliament – to look ahead. We must discover, if we can, from the Commission when we are going to get the mid-term review, how it will be shaped, how we are going to be able to look ahead, not just to the mid-term review, but how we are going to approach future financial perspectives, as Mr Böge laid out in his report in the last Parliament.


Puisque le ministre a désormais en main les faits indiscutables ainsi qu'une liste de solides recommandations, quand obtiendrons-nous un plan véritable pour lutter contre cette discrimination évidente?

Now that the minister has the cold, hard facts and a list of solid recommendations, when will we get a real plan to tackle this obvious discrimination?


Quand obtiendrons-nous un relevé de l'ensemble des comités et groupes de travail ainsi que des participants à leurs réunions ?

When will we be given a complete overview of all the committees and working parties, together with their members?


Quand obtiendrons-nous ce que les Canadiens réclament, une enquête indépendante?

When are we going to get what Canadians need, an independent inquiry?


Quand obtiendrons-nous que ce ministère et en particulier ce ministre rendent des comptes et se montrent responsables?

When will we get some accountability and some responsibility from this department and particularly this minister?


Quels sont les résultats de sa démarche et quand obtiendrons-nous une réponse à la question no 21?

What are the results of his inquiries and when will Question No. 21 be answered?




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     quand obtiendrons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand obtiendrons-nous ->

Date index: 2025-06-19
w