Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sport que nous voulons

Vertaling van "quand nous voulons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit




Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Poulin: Ne pensez-vous pas cependant que, quand nous voulons faire des progrès dans n'importe quel domaine d'activité, on ne peut véritablement progresser que de façon ponctuelle, comme quand on construit une maison?

Senator Poulin: Do you not find, though, that whenever we want to progress dans m'importe quel domaine d'activité, that true progress has been built piece by piece, like building a house?


Quand nous voulons assumer la responsabilité de questions d’ampleur mondiale, et je ne vais pas entrer dans les détails ici, alors cette responsabilité doit toucher tout le monde de manière égale, certains en termes de réduction, d’autres en termes de protection de l’environnement, et d’autres encore en termes d’autre chose – c’est ce dont nous avons besoin aujourd’hui.

When we want to take responsibility for matters on a global scale, and I am not going into details here, then that responsibility must affect everyone equally, some in terms of reduction, others in terms of protection of the environment, and yet others in terms of something else – this is what we need today.


Je m’excuse auprès de quiconque devrait fournir une interprétation de ce proverbe à une heure aussi tardive mais, même s’il ne reste aujourd’hui pratiquement plus de moines aux Pays-Bas, nous continuons à utiliser ce proverbe quand nous voulons dire qu’à des situations semblables doivent s’appliquer des normes identiques.

My apologies to whomever has to come up with an interpretation of that at this late an hour but, although we in the Netherlands have hardly any monks left these days, we still use that proverb when we want to say that you have to apply the same standards in equivalent situations.


Ce qui se fait dans le cas présent, c’est qu’on neutralise un député qui peut jouer un rôle clé au sein d’un comité ou dans son parti et qu’on l’empêche d’agir pendant toute la période où il peut être politiquement dangereux. Je voudrais demander au député, qui a une longue expérience, quel genre de menace cela fait peser sur nous quand nous voulons nous acquitter de nos fonctions et si nous établissons ainsi un précédent.

I would like to ask the member, in his long experience, what kind of threat that poses to us in being able to do our jobs, and also whether or not we set the precedent— The hon. member for Mississauga South.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Souvent, quand nous voulons trop en faire, nous ne parvenons en fait à rien, comme la conférence sur les droits de l'homme à Vienne en 1990, signée par de nombreux pays et ratifiée par peu, étant donné les normes trop précises qu'elle prévoit.

Consider the 1990 Vienna human rights convention, which was signed by many countries but ratified by very few because the standards it lays down are too specific.


Quand nous voulons une école de langue française, nous devons affronter de nombreuses difficultés, et nous sommes souvent obligés de recourir aux tribunaux. Après des années, nous obtenons une décision, favorable ou non.

To get a French-language school we must overcome many obstacles and we often have to take the matter to court in order to obtain a decision years later that is sometimes in our favour, sometimes not.


Quand nous disons que nous voulons qu’un accord de coopération soit élaboré en accord avec la doctrine européenne, nous reprenons ce que disaient le rapport Newens et la position commune. Nous favoriserons un accord de coopération lorsque le régime cubain aura avancé de manière significative dans le respect des droits de l’homme et progressé vers une démocratie pluraliste.

But when we say that we want a cooperation agreement to be reached in line with European doctrine, we mean to agree with what was stated in the Newens report and in the common position; that we will only reach a cooperation agreement when the Cuban regime makes significant progress in the improvement of respect for human rights and progresses towards a pluralist democracy.


Nous voulons un rapport annuel à cette Assemblée et nous voulons que le directeur ou la directrice, quand il ou elle sera désigné(e), soit à la disposition de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et de la commission de l'agriculture et du développement rural et du Parlement en général pour faire rapport.

We want an annual report to this House and we want the director, when he or she is appointed, to be available to the Committee on the Environment and indeed the Agriculture Committee and to this House in general to report back.


Entre temps, nous pouvons donner aux Canadiens l'assurance que, lorsque le cycle économique se corsera, nous aurons une réserve, ce qui nous évitera de sortir de l'argent de l'économie quand nous voulons en réalité stimuler celle-ci.

We are bringing down the cost for business and each year it will be reviewed. In the meantime we can assure Canadians, at a time when the business cycle becomes more difficult, we will have a reserve so we will not be taking money out of the economy when we actually want to stimulate the economy.


Le sénateur Meighen: Étant donné que nous n'avons pas de services secrets de renseignements, et que nous avons certains intérêts en commun avec les États-Unis, dans quelle mesure avons-nous accès aux informations que les Américains peuvent avoir quand nous voulons évaluer la non-recevabilité d'une demande?

Senator Meighen: Given the fact that we do not have an external, covert intelligence-gathering body, but given also the fact that there is a certain commonality of interest between ourselves and the Americans, to what extent do we have recourse to any information that they may have about individuals when making an assessment as to admissibility?




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     quand nous voulons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous voulons ->

Date index: 2021-10-01
w