Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Traduction de «quand nous discutions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous discutions à savoir si nous devions inscrire les droits de propriété dans la Charte canadienne, à l'époque où il était question du rapatriement de la Constitution, les principaux opposants à l'idée d'inscrire les droits de propriété dans la Charte canadienne des droits et libertés étaient les provinces.

When we debated whether or not we were to have property rights in the Canadian charter at the time of the patriation debate, the main opponents to having property rights in the Canadian Charter of Rights and Freedoms were the provinces.


Monsieur le Président, ce matin, quand nous discutions de l'autre projet de loi, celui du Sénat, j'ai dit qu'il était important que le Canada soit à nouveau dans le coup.

Mr. Speaker, this morning when we were discussing the other bill from the Senate I talked of the need to actually get Canada in the game again.


Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.

That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.


Quand nous discutions du système de crédits d'émissions, certains ont exprimé des réserves quant au fait d'investir dans des crédits qui consisteraient simplement à acheter des droits d'émissions de gaz à effet de serre, en particulier des anciens pays soviétiques et de la Russie, qui sont très en retard dans les applications industrielles et technologiques de réduction des émissions.

When we were discussing the emissions credit system, there were concerns raised about investing in credits that would simply be buying hot air, in particular from former Soviet countries and Russia, which are much behind with respect to their industrial and technology applications to reduce carbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons essayé de faire valoir le fait que nous ne discutions pas du nombre ou du choix des routes à planifier, mais que nous regardions simplement comment nous pouvons avancer de façon plus coordonnée, plus sûre, plus conviviale, plus écologique et donc plus intelligente, ce qui n'est quand même pas rien en soi.

We have tried to put across the fact that we were not discussing how many or which roads to plan, but simply working out how we can move around in a more coordinated, safe, people-friendly, environmentally friendly and therefore intelligent way, which is no mean feat in itself.


Monsieur le Président, ce que j'expliquais hier, quand nous discutions de la question au comité, c'est qu'il faudrait une motion de voies et moyens pour mettre en place une taxe à l'exportation de manière à ce que les revenus retournent aux provinces en vue d'améliorer les perspectives économiques des industries dans ces régions.

Mr. Speaker, what I was explaining yesterday, when we were talking about this in committee, was that there would be a requirement for a ways and means motion which would enable an export tax to be put in place so that revenues could flow back to those provinces to enhance the economic prospects of the industries in those areas.


Si la présidence parle sérieusement quand elle met l’accent sur les objectifs et le calendrier, alors nous attendrons que nous soit notifié le moment où nous pourrons nous asseoir autour d’une table pour discuter concrètement de la question.

If the Presidency is serious about emphasising both the objectives and the timetable, we will await notification of when we can sit down and discuss the matter in concrete terms.


Je regrette profondément que nous parlions de ce sujet si tard parce que la question est si grave et si pointue que j’aurais préféré que nous en débattions en pleine journée, quand notre attention est intacte, comme pour le programme REACH dont nous avons discuté cet après-midi.

I very much regret that we are debating this topic at night, because this issue is so serious and has gone so far off the rails that I would have liked it to be discussed in the clear light of day and with our full attention, as was the case when we recently discussed the REACH programme.


Je voudrais donc répéter, Madame la Présidente, que, pour notre part, nous avons discuté du programme d'action pour les cinq prochaines années et que nous sommes prêts à venir présenter le programme pour les cinq prochaines années quand le Parlement le décidera ­ y compris cette semaine, si telle est sa décision ­ et le programme pour l'an 2000, le mois prochain, ce sur quoi nous nous étions parfaitement mis d'accord.

Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, – this week if that is the decision – we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed upon.


On oublie de dire que les chemins de fer ont traité à leur guise les villes du Canada durant de nombreuses années, et qu'ils continuent de le faire. Quand nous discutions du fait qu'ils ne peuvent pas faire de l'argent ou que, d'un autre côté, il vous manquait un tel nombre de milles de chemin de fer par semaine, ou une journée ou une heure, ou.

When we're talking about how they cannot make any money or at the other end that you were out so many miles of railway a week, or a day or an hour, or whatever it may be.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     quand nous discutions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous discutions ->

Date index: 2023-10-12
w