Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "quand nous allions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En septembre, j'ai posé une question afin de savoir quand nous allions voir les résultats de ce programme.

The question I asked in the House originally back in September was when would we see the results of that program.


Nous avons tous eu des professeurs formidables quand nous allions à l’école et nous nous en souvenons tous.

We all had amazing teachers when we were at school and we all remember them.


malgré ce que certains sceptiques ont cru, le président était sincère quand il a dit que nous allions tendre la main à toute partie qui serait disposée à desserrer le poing.

despite what some sceptics thought, the President meant what he said: that we will reach out our hand to any party that will unclench their fist.


Quand bien même ce chiffre serait moins important, cela justifierait, à mes yeux, que nous allions au bout du débat sur ce sujet, pour favoriser l’activité des micro-entités européennes.

Even if this figure were lower, that would, in my eyes, justify going ahead with the debate on this issue in order to encourage the activities of European micro-entities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque je suis allée à Genève à titre de membre du Comité sénatorial permanent des droits de la personne et que nous avons rencontré le comité des Nations Unies, j'ai eu honte de dire que le Canada contrevenait en effet à la convention et que je ne savais pas quand nous allions nous y conformer.

When, with the Standing Senate Committee on Human Rights, I went to Geneva and we met with the UN committee, I was deeply ashamed to have to say that yes, Canada is in violation and that no, I do not know when we will ever be in compliance.


Ils me demandaient quand nous allions réaliser qu'ils sont des êtres humains jouissant de tous les droits, comme n'importe quel autre être humain de la terre et du pays que nous habitons.

They asked me when we were going to realize that they are human beings with all the rights of any other human being on this planet and in this country.


Mesdames, Messieurs les députés, quand nous avons parlé d’Europe des résultats, nous ne savions pas que, aussi vite, avec le football, nous allions montrer la capacité de l’Europe à être la meilleure en termes de résultat.

Ladies and gentlemen, when we were talking about a Europe of results, we did not know that the football was so soon going to show Europe's ability to be the best in terms of results.


En Pologne, les enfants disent que quand on reprend ce qu’on a donné, on va en enfer, et je voudrais que nous n’allions pas reprendre d’une main ce que nous donnons de l’autre.

Polish children say that, ‘who gives and takes away winds up in hell’, and I would appeal for us not to give with one hand and take away with the other.


Le député a demandé quand nous allions corriger le problème.

The member asked when we will correct the problem.


J'ai demandé à des cadres de Transports Canada quand nous allions les adopter, puisqu'ils permettraient de résoudre ce problème.

I have spoken to senior Transport Canada officials and asked when we will be adopting the Guidelines on the Fair Treatment of Seafarers, which is designed to try to address this issue.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     quand nous allions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous allions ->

Date index: 2022-04-01
w