Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte

Vertaling van "quand l’europe était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De l'ACDI. En fait, quand l'ACDI était en train de prendre le contrôle du programme, on a assisté à la mutation de nombreuses personnes des Affaires étrangères à l'ACDI. Elles ont traversé le pont pour aller travailler au programme Renaissance Europe de l'Est.

In fact, many people, when CIDA was moving over to take control of it, then took Foreign Affairs people over to CIDA. They crossed the bridge to go and work on Renaissance Eastern Europe.


Quand le système de Dublin a été conçu, l'Europe se trouvait à un autre stade de la coopération en matière d'asile car l'afflux de personnes était de nature différente et de moindre ampleur.

When the Dublin system was designed, Europe was at a different stage of cooperation in the field of asylum.


Quand le système de Dublin a été conçu, l'Europe se trouvait à un autre stade de la coopération en matière d'asile car l'afflux de personnes était de nature différente et de moindre ampleur.

When the Dublin system was designed, Europe was at a different stage of cooperation in the field of asylum.


Tel n’était pas le cas il y a 70 ans, quand l’Europe était en guerre.

This was not the case 70 years ago when Europe was at war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’était pas non plus le cas il y a 20 ans, quand l’Europe était encore coupée en deux.

This was not the case 20 years ago, either, when Europe was divided into East and West.


Je crois qu'il est temps d'arrêter ce pendule sur un rapprochement et de suivre à nouveau le trajet que suivaient les vents il y a 180 millions d’années, avant que la première fissure n’apparaisse sur la terre, quand l’Europe était collée à l’Amérique et qu’il aurait été possible de marcher de Paris à New-York.

I believe it is time to leave the pendulum set at union, to take the path once again that the winds took 180 million years ago, before the first crack appeared on earth, when Europe was joined to America, and it would have been possible to walk from Paris to New York.


La Macédoine était aux côtés de l’Europe quand l’Europe a eu besoin d’elle.

Macedonia was on Europe’s side when Europe needed it.


[Texte] Question n 14 M. John Cummins: Concernant l’aéroglisseur usagé, le Liv Viking, dont la base de la Garde côtière canadienne à l’aéroport international de Vancouver a récemment fait l’acquisition pour offrir des services de recherche et de sauvetage: a) quel était le prix d’achat initial du Liv Viking au moment de sa construction; b) combien le gouvernement du Canada a-t-il payé pour le Liv Viking; c) combien ont coûté les radoubs; d) combien a coûté la conception; e) combien ont coûté la vérification technique de l’appareil et les travaux connexes de faisabilité; f) à combien se sont élevés les frais de déplacement et les dép ...[+++]

[Text] Question No. 14 Mr. John Cummins: With regard to the used hovercraft, the Liv Viking, which was recently acquired by the Canadian Coast Guard base at Vancouver International Airport to provide search and rescue service: (a) what was the original purchase price of the Liv Viking when originally constructed; (b) what was the purchase price of the Liv Viking paid by the Government of Canada; (c) what was the cost of the refit; (d) what were the design costs; (e) what were the costs of survey engineering and related feasibility work; (f) what were the travel and associated expenses of the Coast Guard, Public Works and other gover ...[+++]


Mais où était l'Europe, nous demandons-nous, quand la Méditerranée était considérée comme la frontière entre deux mondes opposés, entre le fondamentalisme islamique et la tolérance religieuse ?

Where was Europe – we wonder – when the Mediterranean sea was seen as the border between two opposing worlds, between Islamic fundamentalism and religious tolerance?


Quand le comité était en Europe au mois de mars dernier, il semblait que tout progressait bien.

When our committee was in Europe last March, it appeared that all was progressing favourably.




Anderen hebben gezocht naar : quand l’europe était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand l’europe était ->

Date index: 2024-01-07
w