J'ajouterai, monsieur le président, que quand le marché est déprimé, comme c'est le cas aujourd'hui où les cours sont bas, où la situation est pénible pour la population—les députés le savent mieux que quiconque—quand les gens en sont à se demander si le marché existera encore demain ou ce qui va se passer, il est évident qu'on s'inquiète.
Let me also say, Mr. Chairman, that when the market is down, as it is today, when prices are low, when communities are hurting—and MPs know that as well as anyone—and when people are on the edge of their chairs wondering about whether there's going to be a market there tomorrow and what's going to happen, of course there are concerns.