Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Auteur atteint d'une maladie mentale
Auteur d'un acte
Auteur d'un acte punissable
Auteur d'un délit intentionnel
Auteur d'une faute intentionnelle
Auteur d'une infraction
Auteur de délit
Auteur de délit civil
Auteur de délit civil intentionnel
Auteur de délit intentionnel
Auteur de subordination
Auteur direct
Auteur du délit
Auteur du préjudice
Auteur immédiat
Auteur matériel
Auteur souffrant d'un trouble mental
Auteur souffrant d'une maladie mentale
Auteure
Auteure d'un acte punissable
Droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur
Droit pénal d'auteur
Droit pénal de l'auteur
Délinquant
Délinquant souffrant d'une maladie mentale
Délinquante
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «quand les auteurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


auteur de délit | auteur de délit civil | auteur du délit | auteur du préjudice

tortfeasor


auteur de délit civil intentionnel | auteur de délit intentionnel | auteur d'un délit intentionnel | auteur d'une faute intentionnelle

intentional tortfeasor | intentional wrongdoer


auteur | auteure | auteur d'une infraction | auteur d'un acte | auteur d'un acte punissable | auteure d'un acte punissable | délinquant | délinquante | auteur direct | auteur matériel | auteur immédiat

offender | perpetrator


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


auteur de subordination | auteur, auteure de subordination

postponer


auteur atteint d'une maladie mentale | auteur souffrant d'une maladie mentale | délinquant souffrant d'une maladie mentale | auteur souffrant d'un trouble mental

mentally ill offender | mentally disordered offender


droit pénal de l'auteur | droit pénal d'auteur | droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur

criminal law based on the offender | penal law based on the offender
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À moins que le comité ne souhaite unanimement régler la question maintenant, une motion ne peut être déposée que quand son auteur obtient la parole au cours des délibérations dans le cadre des témoignages qui sont recueillis, quand on pose des questions et qu'on fait des observations.

Unless the committee wishes to do it by unanimous consent now and get it out of the way, it's only possible to move a motion when the mover is recognized during the proceedings as part of the testimony, when asking questions or making comments.


Il est donc clair que, dans le paragraphe 1106(3), quand les auteurs de l'ALÉNA ont voulu modifier les choses, ils ont pensé aux produits et aux services.

So there it's clear that in article 1106(3), when they wanted to modify things, they thought about goods and services there.


En gros, ce projet de loi modifie le paragraphe 7(2) du Code criminel, qui décrit des actes se rapportant à un aéronef, à un aéroport ou à un système de navigation aérien, ayant eu lieu quand leur auteur se trouve au Canada, et par l'opération du paragraphe 7(2) et de l'alinéa 83(1)a) constituant une activité terroriste.

Basically, that bill amends subsection 7(2) of the Criminal Code, which describes acts that relate to an aircraft, an airport or an air navigation facility, are committed when the person who commits them is in Canada, and by operation of subsection 7(2) and paragraph 83.01(1)(a) constitute a terrorist activity.


7. invite instamment les autorités nationales à mettre en place, dans le cadre de la commission des droits de l'homme, un programme spécialisé visant à protéger les témoins et les victimes, notamment leurs familles, dans les cas de graves violations des droits de l'homme, notamment quand les auteurs présumés sont des soldats, des policiers ou des agents de l'État;

7. Urges the state authorities to establish, under the Commission on Human Rights, a specialised programme for witness and victim protection, including the protection of the families of victims, in cases involving serious human rights violations, particularly when the perpetrators are believed to be soldiers, police or state officials;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invite instamment les autorités nationales à mettre en place, dans le cadre de la commission des droits de l'homme, un programme spécialisé visant à protéger les témoins et les victimes, notamment leurs familles, dans les cas de graves violations des droits de l'homme, notamment quand les auteurs présumés sont des soldats, des policiers ou des agents de l'État;

7. Urges the state authorities to establish, under the Commission on Human Rights, a specialised programme for witness and victim protection, including the protection of the families of victims, in cases involving serious human rights violations, particularly when the perpetrators are believed to be soldiers, police or state officials;


Quand l'auteur parle d'infrastructure et affirme que la prison de Sarposa est meilleure que celles des provinces d'Uruzgan et de Helmand, entre autres choses, il ne dit rien qui justifie l'intervention du chef d'état-major.

When the report talks about infrastructure and talks about the Sarposa Prison being better than the ones in Uruzgan and Helmand provinces and a few other things, there's nothing there to warrant the intervention of the Chief of the Defence Staff.


Je dis simplement que votre interprétation du règlement est correcte, et qu'une question est caduque quand son auteur est absent.

I simply wish to say that your interpretation of the Rules of Procedure is correct and that, when the Member asking the question is not present, the question lapses.


Il s'agit certainement d'une problématique fort complexe d'un point de vue juridique, mais par rapport auquel, heureusement, se développe un débat important afin de déterminer avant tout les instruments législatifs opportuns et les ressources financières aptes à garantir ce que devrait être le droit fondamental des victimes d'un délit : obtenir une compensation légitime pour les souffrances et les dommages subis, en particulier quand l'auteur n'est pas connu ou est incapable de dédommager sa victime.

This is certainly an extremely complex issue in legal terms, but I am glad to say that a major debate is developing on the matter with endeavours being made, first and foremost, to define the appropriate legislative instruments and identify the appropriate financial resources to secure what should be the basic right of a crime victim: to receive proper compensation for suffering and damages inflicted, especially where there is no perpetrator of the crime in that the author is unknown or is not in a position to provide the victim with compensation.


Que reste-t-il du droit à l'étude critique de notre histoire, quand des auteurs et éditeurs sont persécutés, comme hier encore, devant la Cour d'appel de ma ville de Lyon, l'a été le jeune historien Jean Plantin, objet des réquisitions absurdes, arrogantes et injurieuses de l'avocat général Jean-Olivier Viout, expression satisfaite de la pensée unique et du conformisme intellectuel ?

What is left of the right to engage in a critical study of history when authors and publishers are persecuted, as the young historian Jean Plantin was just yesterday before the Court of Appeal, in my home town of Lyon – he was the subject of an absurd, arrogant and offensive closing speech by the public prosecutor Jean-Olivier Viout, the smug expression of straitjacketed thinking and intellectual conformism?


Là où l'on peut douter de la crédibilité du rapport, c'est quand les auteurs laissent entendre que l'entrée de la SEE sur le marché du crédit intérieur pourrait avoir aidé l'industrie de l'assurance-crédit à prendre de l'expansion, car selon le rapport, cela aurait contribué à sensibiliser les Canadiens aux avantages de l'assurance-crédit.

One area where the report's credibility is badly stretched is its speculation that EDC's entry into domestic credit may have actually helped the credit insurance industry to grow, as it may have “increased awareness in Canada of the benefits of credit insurance”.


w