Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «quand la directive entrera-t-elle en vigueur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation d ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to pre ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand la modification entrera-t-elle en vigueur et s'appliquera-t-elle à toutes les affaires antidumping?

When will the changes become effective and will they apply to all anti-dumping cases?


Quand la nouvelle réglementation entrera-t-elle en vigueur?

When will the new rules take effect?


Quand les nouvelles règles entreront-elles en vigueur?

When will the new rules come into force?


Quand cette note d'orientation entrera-t-elle en vigueur?

When will this Guidance note come into effect?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand la directive entrera en vigueur, les patients recevront des informations complètes concernant les nouvelles règles, de sorte que les citoyens puissent être au courant des possibilités qui s’offrent à eux et qu’ils puissent s’en servir pleinement.

When the directive comes into force, patients will be offered extensive information on the new rules so that citizens can come to know what opportunities they have and make full use of them.


En effet, quand la directive entrera en vigueur, ces États seront peut-être obligés de faire appliquer les méthodes de substitution, qu’elles utilisent ou pas des cellules souches d’embryons.

When this directive comes into force, Member States might be obliged to ensure that these alternative methods are applied, whether or not they are based on stem cells from embryos.


Quand ces nouvelles dispositions entreront-elles en vigueur?

When will this new agreement come into effect?


Enfin, en ce qui concerne le paiement des frais de déplacement des députés européens, nous voudrions vous rappeler que le Bureau du Parlement européen a préparé une proposition dont une majorité au sein de mon groupe voudrait qu’elle soit mise en pratique quand le statut entrera en vigueur.

Finally, as regards the payment of the travelling expenses of MEPs, we would like to remind you that the Bureau of the European Parliament has drawn up a proposal that a majority in my group has asked to see put into practice when the Statute comes into force


Elle étudiera également la possibilité de lancer d'autres initiatives coordonnées avec les États membres lorsque la directive entrera en vigueur.

It will also explore the possibility of launching further co-ordinated initiatives with Member States when the Directive comes into force.


Mais vu que six ans se sont écoulés depuis la directive générale sur la protection de la vie privée, et qu'une bonne partie des États membres ne l'ont pas encore ratifiée, vu que quatre ans se sont écoulés depuis la directive que nous modifions aujourd'hui avec cette nouvelle proposition de directive, et que la directive de 1997, elle non plus, n'est pas encore appliquée par bon nombre d'États membres, nous devrions hélas raisonnablement supposer que, avec de tels délais, cette législation entrera ...[+++]

However, in view of the fact that six years have passed since the adoption of the General Data Protection Directive and many of the Member States have still not ratified it, that four years have passed since the adoption of the directive to be amended by this proposal for a directive and that many of the Member States have not even applied the ’97 directive, it is reasonable to predict, given these time frames, that this legislation will also take who knows, maybe three, four or five years to enter into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand la directive entrera-t-elle en vigueur ->

Date index: 2022-11-28
w