Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand l'énergie était " (Frans → Engels) :

Pendant de nombreuses années nous avons entendu dire que le nucléaire était la forme d’énergie la plus propre et la plus sûre mais, comme nous pouvons le constater, quand se produit un accident, ses conséquences sont désastreuses, les répercussions s’en feront sentir au fil des générations, et le coût de ses conséquences est impossible à mesurer.

For many years we were told that nuclear is the cleanest and safest form of energy, but as we can see, when there is an accident its consequences are disastrous, they will echo through the generations and the cost of these consequences is immeasurable.


Quand un petit parti dans un grand pays peut accueillir une divergence d’opinion telle que celle exprimée par ces deux députés et quand le même parti était opposé à l’énergie nucléaire dans son pays avant les élections, mais qu’il est en mesure de l’accepter à présent que les élections se sont déroulées, je le respecte néanmoins.

When a small party in a large country can accommodate such divergent opinion as expressed by these two honourable Members and when the same party was opposed to nuclear energy in its country before the election but can accept it now that the election has taken place, then I respect this nonetheless.


Par exemple, les effets bloquants des choix technologiques, pour l'infrastructure et la conception de produit qu'ont fait les pays industrialisés dans la période qui a suivi la Deuxième Guerre mondiale, quand l'énergie était bon marché, sont eux-mêmes responsables des augmentations actuelles des émissions de gaz à effet de serre.

For example, the locking effects of infrastructure technology and product design choices that were made by industrialized countries in the post-Second World War period, when we had low energy prices, are responsible themselves for our current increases in greenhouse gas emissions.


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer u ...[+++]

15. Welcomes the legal clarification of the conditions under which procurement law applies to institutionalised public-private partnerships, particularly given the great importance that the Commission, in its communication of 19 November 2009, attaches to such partnerships in connection with combating climate change and promoting renewable forms of energy and sustainable transport; points out that the public procurement directives always apply if a task is to be conferred on an undertaking which is privately owned, even to a very small extent; emphasises, however, that both the Commission, in its communication of 5 February 2008, and t ...[+++]


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer u ...[+++]

15. Welcomes the legal clarification of the conditions under which procurement law applies to institutionalised public-private partnerships, particularly given the great importance that the Commission, in its communication of 19 November 2009, attaches to such partnerships in connection with combating climate change and promoting renewable forms of energy and sustainable transport; points out that the public procurement directives always apply if a task is to be conferred on an undertaking which is privately owned, even to a very small extent; emphasises, however, that both the Commission, in its communication of 5 February 2008, and t ...[+++]


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. C’est la raison pour laquelle nous avons également souligné que nous devions avancer avec précaution, que la capture du carbone pouvait réduire l’efficience de la production électrique et qu’il était ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions.


L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, l'honorable ministre des Finances et l'honorable leader du gouvernement à la Chambre, quand il était ministre des Ressources naturelles, ont clairement expliqué que nous avons mis 260 millions de dollars en avantages fiscaux dans le dernier budget pour l'énergie renouvelable.

Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Finance and the government House leader, when he was the Minister of Natural Resources, explained clearly that we included $260 million in tax benefits in the last budget for renewable energy.


Si on remarque, par exemple, ce que le premier ministre actuel a fait quand il était ministre de l'Énergie, des Mines et des Ressources, il a coupé une partie des vivres à Montréal en ce qui concerne le pétrole.

Let us look, for instance, at what the present Prime Minister did when he was Minister of Energy, Mines and Resources. He cut part of Montreal's oil supplies.


Il y a à peine quelques semaines, j'ai vu des députés ministériels employer en comité un langage que j'ai entendu si souvent en 1980, quand il était question de l'intérêt national et de la façon dont le gouvernement doit agir dans l'intérêt national lorsqu'il s'agit de fixer les prix de l'énergie et de protéger les intérêts des consommateurs partout au Canada.

Even as recently as a couple of weeks ago in committee, some government members were using some of the language I heard so often back in 1980 about the national interest and how the government had a responsibility to act in the national interest when dealing with energy prices and protecting the interests of consumers across Canada.


Quand il est arrivé au pouvoir, le président Bush a déclaré que l'énergie était l'un de ses grands objectifs.

When he came into office, President Bush declared energy to be a major objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand l'énergie était ->

Date index: 2023-04-17
w