Quand je prends connaissance des intentions des proposeurs de ce projet de loi, quand j'entends la députée de Shefford dire, comme je crois qu'elle l'a fait en Chambre, que l'obsession du Canada à l'égard de la dette et du déficit montre que nous méprisons les pauvres, je trouve cette affirmation vraiment curieuse dans un pays qui a affecté je ne sais combien de milliards de dollars dans un contexte où les ressources sont rares, en taxant des familles qui en situation difficile, dont bon nombre se trouvent sous ce qu'il est convenu d'appeler le seuil de pauvreté.
When I hear the intentions of the movers of the bill, when I hear the member for Shefford say, as I believe she did in this place, that Canada's obsession with the debt and the deficit demonstrate that we really despise the poor, I frankly find that bizarre in a country that has spent untold billions of scarce resources by taxing money away from struggling families, many of whom are below the so-called poverty line.