Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
QQQOCP
Quand je pense à demain
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

Vertaling van "quand je disais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand je disais que c'était l'intention poursuivie, je m'appuyais sur la déclaration du ministre de la Justice qui a affirmé son intention de maintenir le statu quo tout en réagissant au problème grandissant de la cruauté envers les animaux en durcissant les peines, en les transformant en infractions mixtes et, éventuellement, en actes criminels.

When I say that was the intent, I rely on the submissions of the Minister of Justice, who declared that the intent is to maintain the status quo, but to respond to the increased cruelty by increasing the penalties and hybridizing the offences to possibly make them indictable.


Mme Peacock: Je ne plaisantais pas quand je disais cela, mais il faut se rappeler que le CRTC ne se préoccupe que de politique en matière de radiodiffusion.

Ms. Peacock: I was not being facetious when I said that, but it is important to remember that the CRTC is concerned only with broadcasting policy.


Quand je disais que nous sommes les seuls à parler au nom du Québec, je citais le sénateur Rivest, qui était le chef de cabinet de Robert Bourassa, qui a été ministre à Québec.

When I said that we are the only ones who speak for Quebec, I was quoting Senator Rivest, who was the chief of staff for Robert Bourassa, a Quebec minister.


Quand je disais que la motion accouche d'une souris, je parlais du fait que seulement 1 p. 100, des travailleurs et des travailleuses assujettis au Code canadien du travail gagnent le salaire minimum.

When I said that this motion looks good but does little, I was referring to the fact that only 1% of the workers subject to the Canada Labour Code earn the minimum wage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a peu, j’étais extraordinairement seul quand je disais qu’il fallait modifier le mandat de FRONTEX, en plaçant la priorité sur le sauvetage en mer, mais demain, cela pourrait finalement devenir l’opinion générale de ce Parlement.

A little while ago, I was in splendid isolation when I stated that it was necessary to change the mandate of Frontex, by placing the priority on rescue at sea, but tomorrow this may finally become the general view of this Parliament.


Quand je disais cela au sein de la commission économique et monétaire, il y a trois ou quatre ans, je crois que je choquais mes collègues.

When I spoke in similar terms within the Committee on Economic and Monetary Affairs three or four years ago, I think my fellow Members were shocked.


Petite parenthèse: je me rappelle, je ne citerai pas de pays, mais je me rappelle, il n'y a pas tellement longtemps, j'étais sur un théâtre d'opérations particulièrement dramatique sur le plan humanitaire, et j'interrogeais un responsable du pays, qui était quand même responsable de ce qui se passait là-bas, et je lui disais "Mais vous ne respectez pas le droit humanitaire international".

Let me tell you a brief anecdote in this respect. I will not mention the country but I remember, not too long ago, I was in a particularly dramatic theatre of operations from a humanitarian perspective. I was putting questions to one of the country’s senior figures, who was responsible for what was happening there, and I said to him: ‘You are not complying with international humanitarian law’.


Petite parenthèse: je me rappelle, je ne citerai pas de pays, mais je me rappelle, il n'y a pas tellement longtemps, j'étais sur un théâtre d'opérations particulièrement dramatique sur le plan humanitaire, et j'interrogeais un responsable du pays, qui était quand même responsable de ce qui se passait là-bas, et je lui disais "Mais vous ne respectez pas le droit humanitaire international".

Let me tell you a brief anecdote in this respect. I will not mention the country but I remember, not too long ago, I was in a particularly dramatic theatre of operations from a humanitarian perspective. I was putting questions to one of the country’s senior figures, who was responsible for what was happening there, and I said to him: ‘You are not complying with international humanitarian law’.


Le Conseil est absent, disais-je, mais quand on lit ses conclusions du 12 février, c’est-à-dire il y a deux jours très exactement, de toute façon, cela ne changerait pas grand-chose.

As I was saying, the Council is absent, but when one reads its conclusions of 12 February, that is to say, those written exactly two days ago, its absence does not change a great deal anyway.


M. Guy Saint-Julien: Monsieur le Président, pour répondre au député du Bloc québécois, le député de Témiscamingue, quand je disais que les provinces pouvaient utiliser les fonds comme bon leur semblait, je faisais référence à un article de Claude Piché de La Presse du samedi 4 octobre.

Mr. Guy Saint-Julien: Mr. Speaker, in reply to the Bloc Quebecois member, the member for Témiscamingue, when I said the provinces could use the money as they saw fit, I was referring to an article by Claude Piché in La Presse on Saturday, October 4.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quand je pense à demain     quand je disais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand je disais ->

Date index: 2024-05-31
w