Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand j'étais encore » (Français → Anglais) :

Les systèmes de sécurité automobile intelligents utilisent les technologies de l'information et des communications pour fournir des solutions de nature à améliorer la sécurité routière, notamment au cours de la phase qui précède l'accident, quand il est encore possible de l'éviter ou, tout au moins, d'en atténuer sensiblement la gravité.

Intelligent Vehicle Safety Systems use Information and Communications Technologies for providing solutions for improving road safety in particular in the pre-crash phase when the accident can still be avoided or at least its severity significantly reduced.


Si vous retenez la définition de «criminel» que font circuler les promoteurs des drogues, alors je suis moi-même un criminel parce que je sais que j'ai conduit avec les facultés affaiblies il y a plusieurs années, quand j'étais encore écervelé.

If you use the definition of " criminal" which is bandied about my pro-drug people, then I am a criminal because I know I have driven while I was impaired years ago when I was stupid.


Ceci étaie la conclusion selon laquelle les avancées en matière d’application des critères de référence, requises pour que la Commission décide de mettre un terme au MCV, n’ont pas encore été réalisées.

This reinforces the conclusion that the progress in implementation of the benchmarks which would be required for the Commission to decide to end the CVM is not yet present.


J'étais là, à Maastricht, Amsterdam, Nice et Lisbonne, quand notre Union évoluait et s'élargissait.

I was there in Maastricht, Amsterdam, Nice and Lisbon as our Union evolved and enlarged.


Tous les jours, on peut observer que la concurrence a des effets négatifs pour certaines catégories, en particulier les PME et les consommateurs: pratiques de négociation des grands groupes de distribution, qui détruisent les entreprises plus petites du fait de leur âpreté quand ils traitent avec elles, et qui limitent les choix des consommateurs, schémas de formation des prix qui pèchent par manque de clarté, par exemple en ce qui concerne l’énergie et les combustibles, au détriment des entreprises et des consomma ...[+++]

On a daily basis, competition has negative effects on certain groups, particularly SMEs and consumers: the business practices of large retail groups destroy smaller companies — as a result of aggressive negotiations — and limit consumer choices; unclear pricing formulas, for example in relation to energy and fuel prices, affect businesses and consumers; and dumping practices continue — particularly in the transport and distribution sector.


J'étais présent à Nice il y a deux mois, le matin du 15 juillet, et j'ai pu constater de visu les terribles séquelles de l'attaque survenue la veille, qui a coûté la vie à près de 90 personnes, en a blessé davantage encore et a traumatisé le pays.

Two months ago, I was in Nice on the morning of 15 July and saw for myself the devastating aftermath of the attack the night before – which killed so many people, injured many more and traumatised Europe.


En 2001, quand j'étais encore étudiant à l'Université de Calgary, j'ai voulu inviter mes parents à la collation des grades.

Now I've started working and have a good job and good earnings, and my parents are getting old and are retiring. I think it's time for me to start to repay them by inviting them for family reunification in Canada, the beautiful and peaceful country that I'm dedicating myself to now.


Si vous regardez dans le hansard, vous verrez que j'ai été questionné là-dessus quand j'étais encore ministre, à l'automne 2001, je crois.

It came to my attention later. If you look at Hansard, you'll see that I was asked questions about this matter in the fall of 2001, when I was still the Minister.


Je me rappelle la première fois que je l'ai vu quand j'étais encore un jeune garçon: je l'observais par les fentes de la clôture entourant le terrain de la loge orangiste de Bonavista en train de faire campagne au début de sa carrière aux côtés de Joey Smallwood.

I recall the first time I saw him as a young boy, observing him through the picket fence on the grounds of the Orange Lodge in Bonavista as he campaigned in the early days with Joey Smallwood.


L'un des problèmes que j'ai aujourd'hui avec les Forces armées canadiennes—et vu que j'ai commencé à avoir ce problème quand j'étais encore en uniforme, je puis probablement prendre une partie du blâme sur mon dos—, c'est que nous commettons une grave erreur quand nous fermons trop de bases militaires.

One of the problems I have with the Canadian Armed Forces today—and it started when I was still in uniform, so I can probably catch some of the blame on my own back—is that we are making a grave mistake when we close too many bases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand j'étais encore ->

Date index: 2022-07-28
w