Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand j'aurai fini mon exposé " (Frans → Engels) :

Je suis accompagné par l'un des directeurs du conseil d'administration, M. Danny Arsenault, qui soulèvera quelques points quand j'aurai fini mon exposé.

One of the directors on the board of directors, Mr. Danny Arsenault, is with me also, and he will speak to a few issues after my presentation.


Je dis cela en anticipant la question du secrétaire parlementaire, quand j'aurai fini mon discours de 10 minutes.

I say this in anticipation of the parliamentary secretary's question when I finish my speech in 10 minutes.


À la fin de la journée, lorsque j'aurai fini mon exposé, que nous serons tous confortablement au lit et que j'aurai remis mon fauteuil roulant aux organisateurs de la journée, il y aura eu 11 nouveaux cas de traumatisme médullaire.

By the end of the day — by the time I finish this speech, by the time we all go to bed and are comfortable, and by the time I return this wheelchair to the organizers — there will be 11 new spinal cord injuries in this country.


Quand j’aurai fini, mon collègue parlera de Haïti.

When I'm finished, my colleague will speak on Haiti.


Si vous avez une question, vous me la poserez quand j'aurai fini mon intervention, cela me fera plaisir d'y répondre.

If you have a question, you can ask it once I have finished; I will gladly answer.


Permettez-moi de dire à tous ceux qui se sentent menacés où qu’ils soient - et, en tant que gay, j’aurais pu naître en Pologne, en Lettonie ou en République tchèque où j’aurais craint pour ma vie, pour mon job -: vous n’êtes pas seuls, nous sommes à vos côtés et nous gagnerons pour la simple raison que la bonté et la justice ont toujours fini par l’emporter.

Let me say to anyone who feels under attack wherever they are – and, as a gay man, I could have been born in Poland, Latvia or the Czech Republic in fear of my life, in fear of my job – you are not alone, we are with you and we will win for the simple reason that goodness and justice always succeed in the end.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, j'avoue que je suis un peu surpris par la déclaration de la Commission sur le voyage de la troïka ; peut-être aurai-je l'occasion, dans la deuxième partie de mon exposé, d'évoquer la situation en Algérie.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I admit that I am a little surprised by the Commission statement on the troika visit; perhaps I will have the opportunity, in the second half of my speech, to describe the situation in Algeria.


Quand bien même j'aurais voulu voir la directive aller plus loin, elle n'en demeure pas moins un texte de qualité, qui sauvera la vie des travailleurs exposés à l'amiante dans toue l'UE.

Even though I would have liked to have seen the directive go further, it is still a very good directive and will save asbestos workers' lives across the EU.


Pour finir, je dirai encore, Monsieur Prodi, et j'en aurai fini avec cette partie de mon intervention, que si nous voulons être sûrs - comme vous l'avez dit - de regagner la confiance des citoyennes et citoyens, nous devons être démocratiques.

Finally, I would say Mr Prodi (and with this I end my speech) that if we want to ensure that our citizens regain the confidence of which you have spoken, then we must be democratic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand j'aurai fini mon exposé ->

Date index: 2024-10-11
w