Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
QQQOCP
Quand je pense à demain
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Quand la porte s'ouvre
Réglages fins
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "quand il disait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spéc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cerebral and syst ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand la porte s'ouvre : modèle de traitement des personnes de sexe masculin qui ont survécu à l'abus sexuel [ Quand la porte s'ouvre ]

Opening the door: a treatment model for therapy with male survivors of sexual abuse [ Opening the door ]


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


glages fins (émet - quand rembourse bons du Trésor)

fine tuning (open market)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne peut être satisfaits de la réponse que m'a alors donnée le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, surtout quand il disait que cela aidait les familles à faible revenu, soit 400 000 contribuables, quand il y a 800 000 personnes qui ne se qualifient pas à l'assurance-emploi.

One cannot be satisfied with the response I was given at the time by the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, particularly when he spoke of relief for low income families, that is 400,000 taxpayers, when there are 800,000 people who do not qualify for employment insurance.


On le sait, il y a plusieurs années, quand le gouvernement avait vraiment besoin de récupérer de l'argent, en 1995, quand on disait que nous faisions montre d'une économie du tiers-monde ou presque, il y a eu des compressions à Radio-Canada de l'ordre de 400 millions.

As we know, a few years ago, when the government really needed to improve its financial situation, in 1995, when we were told that our economy was almost like that of a Third World country, the budget of CBC Radio-Canada was reduced by some $400 million.


Toute cette affaire semble illustrer les mots de Bertolt Brecht quand il disait: fonder une banque est un crime bien pire que d’en cambrioler une.

This whole issue seems to illustrate the words of Bertolt Brecht when he said: founding a bank is a much worse crime than robbing one.


– (FI) Monsieur le Président, Jacques Delors se trompait quand il disait que l’on ne pouvait tomber amoureux du marché unique, à en juger par les sentiments passionnés qui ont si souvent été exprimés au cours du débat sur ce sujet.

– (FI) Mr President, Jacques Delors was wrong when he claimed that you cannot fall in love with the Single Market, because there are so many ardent feelings expressed in the debate surrounding this subject.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais à ce moment très précis évoquer l'inspiration du grand Elvis Presley quand il disait : "it's now or never", c'est maintenant ou jamais, demain sera trop tard.

I would like to call upon the inspiration of the late, great Elvis Presley at this moment – it is now or never, tomorrow is too late.


Je voudrais revenir sur un point abordé par la commissaire Schreyer - et c'est ce que j'ai entendu dans l'interprétation anglaise, pas dans l'interprétation finnoise -, quand elle disait que 59 millions d'euros seraient nécessaires et qu'il faudrait utiliser l'instrument de flexibilité.

I would like to pick up a point made by Commissioner Schreyer – and this is what I heard through the English interpretation, not the Finnish interpretation – when she said that EUR 59 million would be needed and the flexibility instrument would have to be used.


M. Duff vient d’intervenir à l’instant sur le rapport de Mme Almeida Garrett concernant le médiateur européen, et je dois dire que j’ai été convaincue par son argumentation quand il disait que les membres des institutions devraient, le cas échéant, pouvoir être entendus par le médiateur lorsqu’il est question de mauvaise administration.

Mr Duff has already referred to Teresa Almeida Garrett’s report on the Statute of the European Ombudsman, and I have to say his arguments convince me that it should be possible that members of the institutions can also if necessary be heard by the Ombudsman when it is a matter of administrative error.


C'est ce que disait, d'ailleurs, le Dr Richard Maas de l'Environmental Quality Institute de l'Université de la Caroline du Nord, quand il disait, et je cite: «La méthodologie de cette étude extrêmement superficielle était clairement biaisée afin d'en arriver à une conclusion négative en ce qui a trait aux risques encourus».

In fact, Dr. Richard Maas of the Environmental Quality Institute, at the University of North Carolina, said that the methodology of this extremely superficial study was clearly biased to arrive at a negative conclusion about the risk involved.


Ces gens n'ont pas cru ma mère quand elle disait qu'il avait usé de violence à son endroit ni quand elle leur disait qu'elle avait peur qu'il use de violence à notre endroit également.

These people didn't believe my mother when she said he had abused her, nor when she told them she was afraid he was abusing us, too.


Quand on disait qu'il n'y avait pratiquement rien à débourser, j'allais dire, comme il est écrit dans la documentation fournie, que les coûts administratifs s'élèvent à 1,1 million de dollars. C'est ce qu'il en coûtera pour établir les mécanismes permettant de négocier des accords de transfert des pensions, et de gérer les choix additionnels qui seront faits quand les possibilités seront élargies à d'autres régimes de pension agréés.

When we said that they are essentially nil, I was ready to say, as noted in the briefing binder that was provided, that the administrative costs are $1.1 million, and that is associated with putting in place the mechanisms to negotiate pension transfer agreements and to handle the additional elections once it has opened up to other registered pension plans.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quand je pense à demain     quand la porte s'ouvre     utilisation inadéquate de drogues sai     quand il disait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand il disait ->

Date index: 2021-06-24
w