Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
QQQOCP
Quand je pense à demain
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Quand la porte s'ouvre
Réglages fins
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "quand courageusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand la porte s'ouvre : modèle de traitement des personnes de sexe masculin qui ont survécu à l'abus sexuel [ Quand la porte s'ouvre ]

Opening the door: a treatment model for therapy with male survivors of sexual abuse [ Opening the door ]


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


glages fins (émet - quand rembourse bons du Trésor)

fine tuning (open market)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On devrait se poser des questions quand ces gens interpellent le gouvernement d'une façon aussi courageuse.

We ought to ask ourselves some questions when people like this speak up so courageously to government.


Je suis fière de servir aux côtés du très honorable député de Kings—Hants qui, quand il était premier ministre, s'était donné comme priorité de poursuivre le travail commencé par ces femmes courageuses cinquante ans avant lui.

I am proud to serve with the right hon. member for Kings—Hants who, as prime minister, made it a priority to continue and enhance work which these brave women began 50 years before him.


La décision courageuse c'est souvent celle où devant une incertitude — et un cas d'éthique c'est un cas d'incertitude généralement — je n'aurais peut être pas tout ce qu'il faut pour prendre une décision, mais considérant la réglementation, les principes et les valeurs, je vais bouger quand même.

The courageous decision is often one which, in the face of uncertainty — and generally speaking, questions of ethics are usually cases involving uncertainty — perhaps I may not have all that I need in order to make a decision, but in view of the regulations, principles and values, I will take action all the same.


56. rappelle que l'action de l'Union atteint son efficacité maximale quand l'Union et ses États membres associent leurs poids respectifs; souligne l'importance de poursuivre l'amélioration de la coordination et de la coopération entre les États membres à cet égard afin de trouver un terrain commun sur les questions des droits de l'homme; soutient tous les efforts déployés pour faire passer "un message, à plusieurs voix"; demande à nouveau une action plus courageuse et plus ambitieuse au lieu de se résigner à accepter le plus petit ...[+++]

56. Reiterates that EU action is most effective when the Union and its Member States harness their collective weight; stresses the importance of continuing to enhance coordination and cooperation between the Member States in this regard in order to reach common ground on human rights issues; supports all efforts to put across ‘one message, with many voices’; calls again for bolder and more ambitious action instead of resorting to accepting the lowest common denominator; in this connection, encourages the EEAS, in particular through the EU delegations in Geneva and New York, to increase its coherence, based on timely and substantive c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Vice-présidente, puis-je également encourager la Commission à adopter une approche plus courageuse dans ses négociations futures avec les États membres, par exemple quand il s’agit de déterminer comment harmoniser la législation de protection des consommateurs dans l’Union européenne pour protéger à la fois les intérêts des entreprises et ceux des consommateurs.

Madam Vice-President, may I also encourage the Commission to adopt a more courageous approach in its negotiations with Member States in future, for example when it comes to the issue of how we should harmonise consumer protection legislation in the European Union in the interests of companies and in the interests of consumers.


Quand je suis arrivé au Sénat, cela fait maintenant plus de deux décennies, j'ai appris à mieux connaître Jack Marshall et j'ai découvert que ses états de service pendant la Deuxième Guerre mondiale étaient tout aussi fascinants, notamment en Normandie où il a courageusement et fièrement combattu.

When I came to the Senate, now over two decades ago, I came to know Jack Marshall and discovered his equally fascinating military record of a proud and courageous service at Normandy and beyond during World War II.


Cependant, quelques jours à peine après le feu vert donné par Bush à la poursuite de la politique d’occupation et d’éclatement du territoire palestinien, quand l’Europe se décidera-t-elle à prendre les initiatives courageuses qui s’imposent et dont elle a les moyens: suspendre l’accord UE-Israël, exiger l’envoi d’une force de protection internationale, appeler à une conférence internationale qui pourrait s’appuyer notamment sur les protagonistes de l’accord de Genève?

However, just a few days since the green light was given by President Bush to continue with the policy of occupation and division of Palestinian territory, when is Europe going to decide to take the courageous initiatives that are required and that it has the means to implement: suspend the EU-Israel agreement, insist that an international protection force be sent, and convene an international conference involving in particular the protagonists of the Geneva agreement?


- Concernant la peine de mort, ma position est aujourd’hui identique à celle qui était la mienne en 1981 quand, courageusement, le candidat François Mitterrand à l’élection présidentielle s’était prononcé contre, avant de la faire abolir une fois élu Président !

– (FR) My position on the death penalty today is exactly the same as it was in 1981 when François Mitterand courageously declared his opposition to it while standing for president and then abolished it once he was elected.


Quand je réfléchis au rapport de notre collègue Anna Terrón i Cusí, je constate que nous devons tout d’abord la remercier d’avoir si courageusement appuyé la proposition de la Commission et d’y avoir apporté sa contribution, en montrant comment concevoir une réglementation harmonisée pour le marché du travail européen et l’immigration.

If I may consider Mrs Terrón i Cusí's report, let me observe that we can be grateful to her for having been so bold as to endorse the Commission proposal and making a contribution to our eventual shaping of the uniform provisions as regards immigration and the European labour market.


Par exemple, quand les événements du 11 septembre se sont produits, le ministre Collenette, qui revenait de Montréal, a communiqué avec son personnel au moyen de son cellulaire, a interdit tout vol aérien au-dessus du Canada, a fait tous ces arrangements sans savoir s'il en avait le pouvoir. Il a pris des décisions que je qualifie de courageuses.

I give you the example of Minister Collenette in 9/11, who was on a cell phone driving back from Montreal, in touch with his staff, shutting down the skies in Canada and making all of those arrangements, not even sure if he had the authority to do so, but simply doing it and making those, I think, rather courageous decisions and giving the authority to his staff to carry out the communications, etc., that were required; and we all know the outcome.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quand je pense à demain     quand la porte s'ouvre     utilisation inadéquate de drogues sai     quand courageusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand courageusement ->

Date index: 2024-06-10
w