Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
De temps à autre
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Lorsque cela sera justifié
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Vertaling van "quand cela sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement




aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Confiance des administrations des États membres, qui doivent pouvoir présumer que les règles sont respectées dans la pratique sur tout le territoire de l'UE et que les autorités compétentes des autres États membres prendront les mesures appropriées quand cela ne sera pas le cas.

Confidence of Member States' administrations that the rules are respected in practice throughout the EU and that the competent authorities in other Member States will take appropriate action when this is not the case.


Bien que les conditions nécessaires à la mise en œuvre de la migration n’aient pas toutes été remplies, et qu’il ne soit pas possible de prévoir quand cela sera le cas, le mandat qui a été accordé à la Commission pour développer le SIS II arrivera à nouveau à échéance le 30 juin 2010.

Although the conditions necessary in order to go ahead with the migration have not all been met, nor is a time foreseeable when that will be the case, the mandate that was granted to the Commission to develop the SIS II will expire again on 30 June 2010.


- (DE) Monsieur le Président, il ne fait pas de doute pour moi que le Parlement européen se prononcera quand cela sera possible pour sauver les condamnés à mort, c’est pourquoi je soutiens l’appel en faveur d’un moratoire concernant la peine de mort.

– (DE) Mr President, I take it for granted that the European Parliament will speak out when it is possible to save people from execution and, therefore, I support the call for a moratorium on the death penalty.


Quand cela sera un critère de qualité, cela deviendra également la norme.

Where that is a measure of quality, it will also become accepted practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici ma deuxième question: étant donné que le mandat d’arrêt européen n’entrera en vigueur que dans quelques mois, et que celui-ci envisage la prédominance de la cour pénale internationale, quelles garanties aurons-nous à l’avenir, quand cela sera une obligation pour les États membres, qu’une requête émanant de cette cour prévaudra sur une requête d’extradition de la part des États-Unis?

I will now outline my second question. The European search and arrest warrant will not come into force for a few months. It provides for the International Criminal Court to prevail. When, in the future, Member States are bound by this arrangement, how will it be possible to guarantee that a summons issued by the International Criminal Court takes precedence over a request for extradition issued by the United States?


- (IT) Madame la Présidente, avant toute chose, bon travail pour la session que nous entamons et puis, je vous promets que je ne parlerai que quand cela sera indispensable.

– (IT) Madam President, firstly, I would like to wish you all a good session this year.


Confiance des administrations des États membres, qui doivent pouvoir présumer que les règles sont respectées dans la pratique sur tout le territoire de l'UE et que les autorités compétentes des autres États membres prendront les mesures appropriées quand cela ne sera pas le cas.

Confidence of Member States' administrations that the rules are respected in practice throughout the EU and that the competent authorities in other Member States will take appropriate action when this is not the case.


Par ailleurs, une attention sera portée aux maladies infantiles et aux traitements correspondants, quand cela est approprié, et l'égalité des sexes dans la recherche sera assurée(3).

Furthermore, attention will be paid to childhood diseases and related treatments, whenever appropriate, and gender equity in the research will be ensured(3).


Par ailleurs, une attention sera portée aux maladies infantiles et aux traitements correspondants, quand cela est approprié, et l'égalité des sexes dans la recherche sera assurée(3).

Furthermore, attention will be paid to childhood diseases and related treatments, whenever appropriate, and gender equity in the research will be ensured(3).


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fera bien plus que d'émettre des directives, il va établir des politiques quand le moment sera venu, et je viens d'expliquer quand cela sera.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the government will do much more than issue directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand cela sera ->

Date index: 2021-05-26
w