Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand ce député traverse cette » (Français → Anglais) :

Mais quand ce député traverse cette Assemblée et crie «un peuple, un empire, un chef», je n’ai qu’une chose à dire: les gens qui disent cela en Allemagne adoptent un point de vue contre lequel je me bats, mais je pense que l’opinion de ce monsieur se rapproche plus de ce point de vue que la mienne.

It is just that when this Member walks through the Chamber and shouts ‘one people, one empire, one leader’, I have only one thing to say: the people who said that in Germany are people whose way of thinking is one that I am fighting to combat, but I believe that this gentleman’s views are closer to this way of thinking than mine are.


Quand un député décide de traverser la Chambre et de s’associer à un autre parti, le whip du nouveau parti du député lui attribue un fauteuil.

If a Member decides to cross the floor and sit with another party, the Member’s new party whip determines the seating arrangement for the Member.


Selon cette interprétation, quand les députés ont voté sur le statut des membres du Parlement européen, qui contient également des références à la rémunération de chacun des députés, aucun d’entre eux n’aurait pu prendre part au vote, je demande donc que cette requête soit refusée parce qu’elle est totalement infondée.

According to that interpretation, when the Members voted on the new Statute for the Members of the European Parliament, which also included references to every Member’s parliamentary allowance, then no Member would have been able to take part in that vote and I therefore ask that this request be refused as it is totally unfounded.


Le Parlement européen traite cette question uniquement de manière sélective, quand certains députés européens décident de soulever la question.

The European Parliament deals with this issue only selectively, when some MEPs choose to raise the issue.


Je dois malheureusement dire que nous avons constaté qu’on y recourt, par exemple, même quand les autorités ont décidé de ne pas exécuter un mandat d’arrêt parce que des éléments de preuve indiquent qu’il a été émis à tort. Dans les cas où l’État membre émetteur ne respecte pas cette décision, cela entraîne une situation regrettable dans laquelle les citoyens concernés sont arrêtés à plusieurs reprises lorsqu’ils traversent une front ...[+++]

I regret to say that we have also found that it is being used when perhaps it has been decided not to execute an arrest warrant because there is evidence to show that it was unjustly issued and this is then not respected by the issuing Member State – resulting in the unfortunate situation in which the citizens concerned are repeatedly arrested whenever they cross a border.


M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, mon épouse Neena, mon gendre Robin, mes filles Priti et Kaajal, mon fils Aman et moi-même remercions sincèrement tous les Canadiens, notamment les députés et les sénateurs, des prières et des bons voeux qu'ils nous ont offerts quand j'ai traversé des moments difficiles à cause de complications faisant suite à une chirurgie cardiaque en février.

Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my wife Neena, son-in-law Robin, daughters Priti and Kaajal, son Aman and myself would sincerely like to thank Canadians from coast to coast, including members of the House and the Senate, for their prayers and best wishes during the difficult time I underwent from complications arising from heart surgery in February.


Quand j'ai traversé le 49e parallèle pour participer à cette expérience formidable qu'on appelait le Canada, je n'arrivais pas à croire qu'il puisse exister un pays aussi déterminé à maintenir l'équilibre entre l'individu et la collectivité, l'État et le secteur privé.

When I jumped over the 49th parallel to sign up to be part of this great experiment called Canada, I couldn't believe there was a country so committed to ensuring a balance between individual and community, between nation and enterprise.


Nous aussi, tout comme Mme Palacio, nous espérons que cette unité de coopération judiciaire cessera bien vite d'être provisoire, mais, en tant que députés radicaux, nous ne sommes pas disposés à renouveler l'expérience vécue avec Europol, quand la constitution de l'unité "drogue" a donné lieu à la création d'un superorganisme en évolution et expansion constantes, et qui échappe au contrôle démocratique des parlements nationaux et d ...[+++]

Like Mrs Palacio, we hope that the provisional unit for judicial cooperation will soon cease to be provisional, but we Radical Members are not prepared to repeat our experience with Europol, when the establishment of the drugs unit led to the creation of a continually changing and expanding superbody which was out of the democratic control of national and European parliaments.


C'est pour cela que, dans un premier temps, quand un député du Québec-et je ne parle pas simplement d'un député souverainiste-va regarder un tel projet de loi, il va regarder aussi cette dimension qui, j'en conviens, n'est pas nécessairement présente dans l'esprit d'un député de Yukon, de la Colombie-Britannique ou de l'Ontario quand il examine un projet de loi fédéral.

This all goes to explain why this is the first concern of hon. members from Quebec-and I am not only talking about sovereignist members of Parliament-when they examine a bill. Of course it may not cross the mind of the members from the Yukon, from British-Columbia or from Ontario when they examine a federal bill.


Il faut donc qu'on respecte le caractère absolu des pouvoirs judiciaires et qu'on reconnaisse la nécessité de cette séparation entre les pouvoirs. Quand le premier ministre feint de mettre dans le même panier le travail du député et du ministre, il confond deux autres pouvoirs, il traverse d'une façon inacceptable la ligne qui s ...[+++]

When the Prime Minister tries to pretend that there is no difference between the job of an MP and the job of a minister, he confuses two other powers, he crosses in an unacceptable manner the line separating the executive and legislative branches (1330) When a MP is chosen to be a minister, he enters a new phase, crosses the line between the executive and the legislative and is asked to behave with great rigour so as to respect the separation between both duties, both categories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand ce député traverse cette ->

Date index: 2021-03-24
w