Dans cette vision, les provinces seraient responsables de l'argent qu'elles reçoivent, à l'instar de ce que prévoit la Loi canadienne sur la santé; l'éducation serait administrée publiquement; il y aurait des mesures pour assurer l'accessibilité de manière à réduire les frais de scolarité et à permettre aux jeunes des familles à revenu moyen d'entreprendre des études postsecondaires; l'intégralité de l'éducation serait assurée; la qualité serait assurée, par exemple, en réduisant le nombre d'élèves par classe, en augmentant le soutien pédagogique, etc.
It would be one in which the provinces are accountable for the money they receive, similar to the Canada Health Act; where education is publicly administered; where there are provisions for accessibility in order to reduce tuition fees and to ensure that students from average families can attend post-secondary education; comprehensiveness of instruction would be ensured; quality would be ensured through, for example, reduced class sizes, increased instructional support, and things like that; and other things that are important, such as academic freedom, would be ensured.