19. souligne que l'accès public, pour tous, à un contenu de haute qualité et diversifié devient encore plus crucial dans ce contexte de mutations technologiques et de concentration accentuée et dans un environnement toujours plus compétitif et globalisé ; considère que les services publics de radiodiffusion sont essentiels pour former l'opinion de façon démocratique et pour permettre aux gens de se familiariser avec la diversité culturelle et que ces services doivent avoir des chances égales d'accès prioritaire au marché, y compris les services de diffusion des nouveaux médias;
19. Stresses that universal public access to high-quality and diverse content is becoming ever more crucial against a background of technological change and increased concentration in an ever more competitive and globalised environment; considers that public broadcasting services are essential in forming opinion in a democratic manner and allowing people to experience and familiarise themselves with cultural diversity, and that such services must have equal opportunities of priority access to the market, including in new media services;