Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualitativement très inégalement répartis » (Français → Anglais) :

Premièrement, en ce qui concerne nos exportations, seulement 8 p. 100 se font à destination de l'Asie, mais ce pourcentage est très inégalement réparti dans notre pays.

First, with respect to exports, only 8 per cent of our exports are to Asia, but it is extremely unequal across the country.


Comme le montre la Commission dans ses prévisions économiques du printemps 2011, la reprise gagne du terrain, mais elle est très inégalement répartie et entourée d'incertitudes.

As shown by the Commission’s 2011 Spring Economic Forecasts, the recovery is gaining ground, but it is very uneven and subject to uncertainties.


21. constate que les agences font l'objet de nombreuses procédures différentes d'audit et de contrôle, souvent réparties très inégalement sur l'année et susceptibles de leur causer des difficultés; estime qu'il convient de remédier à ce problème principalement par une meilleure coordination de ces différents audits ; estime que les agences devraient être consultées afin de trouver des solutions pratiques à ce problème, sans entraver l'accomplissement de leurs missions essentielles; invite la Cour des comptes, la Commission, les agences et le réseau à proposer une approche de cette question qui soit adaptée à l'ens ...[+++]

21. Notes that the agencies undergo numerous different audit and control procedures in the course of the year, which are often very unevenly distributed and may create difficulties to them; believes that that problem should be addressed primarily by better coordinating those various audits ; considers that the agencies should be consulted in order to find practical solutions for this issue without hampering the performance of their core tasks; invites the Court of Auditors, the Commission, the agencies and the Network to come up with an approach of this matter suitable for all involved parties;


La pratique de l'ordinateur et d'internet est très inégalement répartie dans l'UE.

Computers and the Internet are not spread evenly throughout the EU.


Malgré un taux de croissance remarquable, les richesses sont très inégalement réparties en Russie.

Despite impressive growth rates, the welfare in Russia is very unevenly distributed.


Les gains de la libéralisation de l’agriculture seraient répartis de façon très inégale entre les pays en développement

Developing country gains from agriculture liberalisation would be very unevenly distributed


Quant aux contingents tarifaires, ils sont très inégalement répartis entre les membres de l'Organisation, puisque leur attribution reflète la situation issue du cycle de négociations de l'Uruguay. Dès lors, les efforts pour ouvrir encore davantage les marchés ne pourront être équitablement partagés que si tous les pays sont placés sur un pied d'égalité, les pays en développement bénéficiant d'un traitement spécial approprié.

On TRQs, it should be noted that their distribution across the membership is very uneven, reflecting the situation prevailing at the end of the Uruguay Round, and therefore proper burden sharing of further market opening can be achieved only if all countries are put on the same footing, with appropriate special treatment for developing countries.


À défaut d’un mécanisme de régulation adéquat, nous courrons le risque d’encourager presque sûrement un commerce dont les bénéfices seront très inégalement répartis et qui fera mordre la poussière à nos normes environnementales et sociales.

Without an adequate regulating mechanism, we run too great a risk of the trade benefits being distributed very unevenly indeed and of the environment and social standards coming off worst.


Le Conseil reconnaît des progrès considérables au cours des dernières décennies à tous les niveaux d'éducation, y compris en Afrique sub- saharienne, en dépit de la situation plus difficile que connaît l'Afrique en comparaison avec les autres régions ; cependant ces progrès ont été géographiquement et qualitativement très inégalement répartis.

The Council recognizes the considerable progress that has been made in recent decades at all educational levels, in sub-Saharan Africa too, despite the fact that the situation in Africa is more difficult in comparison with other regions; however, this progress has been very unevenly distributed, both geographically and qualitatively.


Un léger mouvement de baisse a repris depuis 5 ou 6 ans, qui se traduit par une baisse d'une heure et demie par semaine, en moyenne, dans la Communauté, mais très inégalement répartie.

A slight downward movement has resumed during the last five or six years, resulting in a reduction of an hour and a half a week on average in the Community, but this is very unevenly spread.


w