C'est bien beau de parler de l'environnement et de toutes ces choses, mais le comité cherche à savoir ceci : Dans les cas de l'Inde et de la Chine, par exemple, que pouvons-nous faire pour améliorer la politique canad
ienne, que beaucoup qualifient d'insatisfaisante, afin d'accroître
non seulement nos échanges commerciaux, qui sont cert
es importants, mais aussi de contribuer à reconnaître que le monde change, que la situation d'il y
...[+++] a 50 ans n'existe plus et qu'une nouvelle réalité prend forme en Inde et en Chine?
It is all very well to talk about the environment and all of these things, but the question the committee is asking is this: In terms of India and China, for example, what can we do to improve what many people say is not good enough Canadian policy in an effort to increase not just our trade, which is important, but to contribute to the recognition that the world is changing, that the world of 50 years ago no longer exists and that a new world is developing in India and China?