Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une telle situation générera inévitablement » (Français → Anglais) :

D'aucuns suggèrent parfois que l'Union européenne ne devrait pas mettre en place une réglementation relative aux conglomérats financiers tant que des dispositions équivalentes n'ont pas été adoptées dans les pays tiers, étant donné qu'une telle situation générera inévitablement des désavantages concurrentiels majeurs pour l'industrie financière européenne.

It is sometimes suggested that the EU should not go ahead with regulating financial conglomerates before equivalent rules have been put in place in non-EU countries, as this would create major competitive disadvantages for the European financial industry.


Une telle situation ne conduit-elle pas inévitablement à une surenchère indésirable en matière d’ouverture dominicale, laquelle n’apporte en somme que peu ou pas de valeur ajoutée économique?

Does such a situation not inevitably lead to an undesirable outbidding contest in relation to Sunday opening, with little or no net economic added value?


Une telle situation ne conduit-elle pas inévitablement à une surenchère indésirable en matière d’ouverture dominicale, laquelle n'apporte en somme que peu ou pas de valeur ajoutée économique?

Does such a situation not inevitably lead to an undesirable outbidding contest in relation to Sunday opening, with little or no net economic added value?


64. réitère ce qu'il affirme au paragraphe 1 de sa résolution du 4 décembre 2003 sur le rapport de la Commission relatif à l'évaluation des activités de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) - "(...) il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du budget, de tenue des comptes et de lutte contre la fraude entre les mains d'un même membre de la Commission parce que cela engendre inévitablement des conflits d'intérêts (...)" - ainsi que sa demande instante "(...) qu'une telle situation soit évit ...[+++]

64. Reiterates the statement it made in paragraph 1 of its resolution of 4 December 2003 on the Commission report on the evaluation of the activities of the European Anti-Fraud Office (OLAF) that 'it was a mistake to concentrate the competences for drawing up the budget and keeping accounts and for combating fraud in the hands of one Member of the Commission, because this inevitably creates a conflict of interests'; reiterates its demand that this conflict of interests be avoided in the future; calls on the Commission to take steps ...[+++]


1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit dans ce fait une preuve supplémentaire de ce qu'il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du budget, de tenue des comptes et de lutte contre la fraude entre les mains d'un même membre de la Commission parce que cela ...[+++]

1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate the competences for drawing up the budget ...[+++]


Je ne voudrais pas, et, malheureusement, si une telle disposition était ajoutée à la loi, cela se produirait inévitablement à cause de la façon dont est rédigée la Loi canadienne sur la santé, je ne voudrais pas, dis-je, que nous en arrivions à la situation où le gouvernement fédéral serait forcé, pour se conformer à la Loi canadienne sur la santé, d'appliquer cette disposition de la loi en retenant les fonds des provinces parce qu ...[+++]

I would not want to see, and unfortunately because of the way the Canada Health Act is written this inevitably would happen if it were added to the law, a situation in which the federal government would be forced, if it were to comply with the Canada Health Act, to enforce this provision of the law by withholding funds from the provinces because the administrators at various hospitals who had been appointed by the provinces were not people of the appropriate ...[+++]


Parvenir à une telle entente est en soi une réussite majeure, et ce projet de loi montre ce que la coopération fédérale-provinciale permet d'accomplir et comment on peut débloquer certaines situations et envisager un vaste éventail de solutions créatrices pour relever les défis auxquels devront inévitablement faire face ensemble tous les Canadiens.

Securing this agreement is a monumental achievement in its own right, and this bill shows what can be accomplished through federal-provincial cooperation. It shows how the door can be opened to a whole new range of creative solutions to the challenges that Canadians will inevitably face together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une telle situation générera inévitablement ->

Date index: 2022-09-18
w