Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'une telle mesure entraînera inévitablement " (Frans → Engels) :

Il convient d'éviter tout gel des prix administratif ou toute autre mesure équivalente entraînant des distorsions sur le marché, en particulier pour les denrées alimentaires: de telles pratiques ne font que reporter les augmentations normales des prix liées à l'évolution des marchés mondiaux et modifient la perception de l'inflation, dans la mesure où elles interviennent inévitablement de manière ponctuelle à la fin de la période d ...[+++]

Any administrative freezing of prices or equivalent market distortive measures – notably for food products - should be avoided : such practices only delay the normal price increases due to the evolution of the world markets and distort the inflation perception, as they would inevitably occur in one shot at the end of the freezing period instead of being naturally smoothened over a certain number of months.


Tous ceux qui, comme moi, ont participé à ces élections à maintes reprises ces dernières années seront satisfaits des implications espérées d’une telle mesure. Celle-ci entraînera, sinon l’abolition, du moins une réduction substantielle de la pratique - souvent peu glorieuse - de marchandage concernant les votes: qui vote pour qui, quand voter sur tel sujet, ainsi que la question du «renvoi d’ascenseur».

All of those who, like myself, have taken part time and again in recent years will be pleased that this will hopefully now mean, if not an end to, then at least a substantial reduction in the – often undignified – process of horse-trading over votes: who is voting for whom, when to vote on this matter, whether to vote for another in return.


13. estime que le recul de la population active entraînera, en l'état actuel des choses, une diminution du nombre total d'heures travaillées; estime que, pour inverser la tendance, des mesures pourraient être prises pour réduire le taux de chômage et accroître le recrutement (en le combinant à des mesures de formation et de reconversion), y compris des personnes ayant un potentiel de travail élevé, telles que les personnes handica ...[+++]

13. Believes that a decreasing work force will, if the present situation continues, lead to a decrease in the total number of hours worked; considers that, in order to reverse this trend, measures could be taken to reduce the unemployment rate and increase recruitment (combined with training and retraining) including persons who have a high labour potential such as disabled persons, women and the elderly; stresses the need to enable flexible retirement on a voluntary basis, change the organisation of working practices and make intelligent use of new technologies; stresses that it is also necessary that support services and services re ...[+++]


13. estime que le recul de la population active entraînera, en l'état actuel des choses, une diminution du nombre total d'heures travaillées; estime que, pour inverser la tendance, des mesures pourraient être prises pour réduire le taux de chômage et accroître le recrutement (en le combinant à des mesures de formation et de reconversion), y compris des personnes ayant un potentiel de travail élevé, telles que les personnes handica ...[+++]

13. Believes that a decreasing work force will, if the present situation continues, lead to a decrease in the total number of hours worked; considers that, in order to reverse this trend, measures could be taken to reduce the unemployment rate and increase recruitment (combined with training and retraining) including persons who have a high labour potential such as disabled persons, women and the elderly; stresses the need to enable flexible retirement on a voluntary basis, change the organisation of working practices and make intelligent use of new technologies; stresses that it is also necessary that support services and services re ...[+++]


13. estime que le recul de la population active entraînera, en l'état actuel des choses, une diminution du nombre total d'heures travaillées; estime que, pour inverser la tendance, des mesures pourraient être prises pour réduire le taux de chômage et accroître le recrutement (en le combinant à des mesures de formation et de reconversion), y compris des personnes ayant un potentiel de travail élevé, telles que les personnes handica ...[+++]

13. Believes that a decreasing work force will, if the present situation continues, lead to a decrease in the total number of hours worked; considers that, in order to reverse this trend, measures could be taken to reduce the unemployment rate and increase recruitment (combined with training and retraining) including persons who have a high labour potential such as disabled persons , women and the elderly; stresses the need to enable flexible retirement on a voluntary basis, change the organisation of working practices and make intelligent use of new technologies; stresses that it is also necessary that support services and services r ...[+++]


En effet, il est évident qu'une telle mesure entraînera inévitablement des conséquences négatives pour les pays producteurs de cacao.

It is quite clear that a step of this kind would inevitably have an adverse effect on cocoa-producing countries.


Il créera ainsi un précédent et une obligation de respecter les décisions des tribunaux supérieurs qui fixeront la norme (1240) Cette mesure entraînera inévitablement une vague de contestations judiciaires qui mettront à l'épreuve les paramètres du projet de loi. C'est sain, et il faut s'y attendre.

It would result, I suspect and submit, in precedent and stare decisis in the court that will set the bar, set the standard (1240) The act inevitably will result in a flurry of legal activity and challenges that will test the parameters of the bill.


Une telle approche serait souhaitable compte tenu du fait que la réglementation communautaire et la jurisprudence de la Cour de justice européenne influencent inévitablement les positions que les États membres sont en mesure d'adopter.

Such an approach would be desirable given that EC law and the jurisprudence of the European Court of Justice inevitably affects what positions the Member States are able to take.


Une telle évolution aurait l'avantage déterminant de permettre d'affiner les recherches pour éviter les problèmes posés par les recherches alphanumériques actuelles, qui perdront inévitablement en précision au fur et à mesure que la base de données croîtra.

An essential benefit of such an evolution would be the possibility to run more precise searches in order to avoid the problems of today's alphanumeric searches that will inevitably become less precise as the database grows.


En parallèle, l'hétérogénéité des intérêts au sein de l'Union entraînera d'importantes pressions en faveur d'ajustements sectoriels et régionaux. Cela nécessite au préalable l'adoption de mesures appropriées avant l'adhésion telles que:

At the same time, the variety of interests within the European Union will generate substantial pressure for sectoral and regional adjustments which will require the adoption, before enlargement, of appropriate measures such as:


w