Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'une telle chose était injuste " (Frans → Engels) :

Il a dit qu'à son avis, le rapporteur en alimentation de l'agence onusienne n'avait pas choisi la meilleure cible en s'attaquant au Canada et qu'une telle chose était injuste.

The government is saying that we don't think that an agency of the UN that has a food rapporteur who attacks Canada is the best focus, frankly, for the UN nor do we think it fair.


Ce n'est pas le gouvernement du Canada qui a dit que telle chose était convenable et que telle autre ne l'était pas, et ce n'est pas une personne qui a décidé que ce groupe-ci avait raison, et que l'autre avait tort.

It wasn't the Government of Canada that decided what was right and what was wrong, and it wasn't a person who decided that this group was right and that group was wrong.


Vous êtes-vous prononcé contre, et avez-vous suggéré à ce moment-là que la chose était injuste car elle ne s'étendait pas à d'autres types de relations de dépendance?

Did you speak out against this, and did you suggest at that time it was unfair because it didn't extend to other relationships of dependency?


Il est scandaleux qu’à notre époque des pays européens s’adonnent à des activités telles que celles illustrées dans le film oscarisé Erin Brockovich, dont l’actrice principale était Julia Roberts, où nous apprenons qu’il n’y a qu’en Californie que de telles choses peuvent se produire, où des usines exportent des déchets toxiques qui rendent des gens gravement malades, v ...[+++]

It is scandalous that European countries in the modern age are engaging in the kind of activity we saw in the Oscar-winning film Erin Brockovich, which featured Julia Roberts, and where we saw that only in California could something like this happen, with factories exporting toxic waste and people then falling seriously ill and even dying.


Dans l'Allemagne de Hitler, toute la société a été bouleversée par des influences, par le fait que l'on enseignait certaines choses et que l'on disait que telle chose était bonne, telle chose était souhaitable et ainsi de suite.

In Hitler's Germany, the whole society was changed by influence, by teaching a certain thing and saying this is right, this is right, and this is right.


Il ne s'agit pas seulement de méthadone et de programmes d'échange de seringues, mais aussi d'une utilisation plus sûre des drogues, comme si une telle chose était possible !

We are concerned here not only with methadone and needle exchange programmes but also with what is termed the safer use of drugs, as if there were any such thing.


D’après des experts du secteur européen de la comptabilité, il était «impossible qu’une telle chose arrive en Europe», mais ensuite, nous avons assisté au scandale Parmalat, dont le comité d’audit était composé - comme celui d’Enron - d’éminents professeurs indépendants.

Experts from the EU accounting industry said that 'it could never happen in Europe', but then we had Parmalat, which had an audit committee – as did Enron – made up of eminent independent professors.


Par exemple, l'individu est arrivé à 23 heures, on lui a parlé et il a expliqué que telle ou telle chose était arrivée.

For example, the individual turned up at 11 o'clock, he was asked why and he explained what had happened.


Je crois qu’en affirmant une telle chose, vous tournez le dos à l’esprit de Doha, qui était précisément de reconnaître vis-à-vis de nos partenaires des pays en développement que le système commercial, depuis la fin du cycle de l’Uruguay, n’avait pas tenu ses promesses, qu’il n’avait pas fonctionné équitablement au bénéfice du développement de tous et qu’il était nécessaire de le rééquilibrer.

I think that by making such a statement you are turning your back on the spirit of Doha, which was precisely to recognise in relation to our partners in the developing countries that since the end of the Uruguay Round the trade system had not kept its promises, that it had not worked fairly and benefited the development of all and that it needed to be rebalanced.


Il est injuste de dire que je serais motivé, ou que les personnes qui travaillent pour moi seraient motivées, par de telles choses.

It is unfair to say that I or the people who work for me would be motivated by such things.




Anderen hebben gezocht naar : qu'une telle     qu'une telle chose     telle chose était     chose était injuste     dit que telle     telle chose     injuste car elle     chose     chose était     des usines     des activités telles     telles choses     l’actrice principale était     disait que telle     une telle     une telle chose     impossible qu’une telle     qu’une telle chose     était     ensuite     expliqué que telle     affirmant une telle     qui était     de telles     injuste     qu'une telle chose était injuste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une telle chose était injuste ->

Date index: 2024-12-04
w