Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une série d'options seraient examinées » (Français → Anglais) :

Le 4 février, le comité des comptes publics nous a demandé de préparer une série d'options qui seraient soumises à l'examen des parlementaires.

As recently as February 4, we were asked by the public accounts committee to prepare a set of options for consideration by parliamentarians.


Au cours de la période 2008-2012, les services de la Commission ont organisé une série de consultations et de débats avec des experts en matière de redressement et de résolution bancaires et les principales parties prenantes. Un document de travail des services de la Commission, décrivant en détail les options politiques que ceux-ci ont examinées, a été publié pour consultation en janvier 2011. Il s’agit de la ...[+++]

In the period between 2008 and 2012 the Commission services organised a number of consultations and discussions with experts and key stakeholders concerning bank recovery and resolutionAs the last public consultation before the adoption of the proposal, a Commission Staff Working Paper describing in detail the potential policy options under consideration by the Commission services was published for consultation in January 2011.


Si la solution définie dans le nouveau règlement RTE, permettant les financements pluriannuels à travers les tranches annuelles, ne serait pas suffisante pour répondre aux besoins, d'autres options seraient examinées.

If the solution set out in the new TENs Regulation, permitting multiannual funding in annual tranches, should prove inadequate to what is needed, other options would be considered.


Si la solution définie dans le nouveau règlement RTE, permettant les financements pluriannuels à travers les tranches annuelles, ne serait pas suffisante pour répondre aux besoins, d'autres options seraient examinées.

If the solution set out in the new TENs Regulation, permitting multiannual funding in annual tranches, should prove inadequate to what is needed, other options would be considered.


Dans le contexte actuel du gouvernement fédéral, je ne suis pas sûr que des prêts seraient une option, mais je crois que la question pourrait être examinée.

I'm not sure, in the present context of the federal government, whether loans would be an option or not, but I think they could be explored.


Je tiens à signaler que Bill Robson et moi avons exploré, dans une série d'articles, des options de financement du programme d'AE qui sont similaires à cette formule : le financement de base du programme d'assurance-emploi proviendrait directement des cotisations d'assurance, alors que les volets sociaux du programme seraient financés, eux, par les recettes générales.

I should point out too that a series of publications from Bill Robson and from me have discussed options for EI program financing that are an awful lot like this in structure, where the core funding for an employment insurance program is levied directly as insurance premiums, but the social program aspects are split away and financed by general revenues.


M. Paul Forseth: Vous avez parlé de besoins d'ordre législatif. Votre bureau a-t-il effectué une analyse en profondeur des politiques ou rédigé un document de travail exposant quels ajustements législatifs seraient souhaitables—avec peut-être une série d'options et de cas de figure—pour pouvoir parvenir en bout de ligne à un projet de loi de modifications?

Mr. Paul Forseth: You've referred to some legislative needs, and I'm just wondering if your office has done a deep policy paper or analysis setting out what legislative adjustments would be desirable and perhaps a series of options perhaps this, perhaps that to provide an in-depth working paper that could set minds thinking to eventually come up with an amendment bill.


Cette proposition est actuellement examinée par les co-législateurs, le Conseil et le Parlement européen, sur la base d'une série de paramètres convenus, c'est-à-dire des options de base à la lumière desquelles le règlement doit être modernisé.

This proposal is currently being discussed by the co-legislators, the Council and the European Parliament, on the basis of an agreed set of parameters, i.e. basic options in the light of which the Regulation is to be modernised.


Cette proposition est actuellement examinée par les co-législateurs, le Conseil et le Parlement européen, sur la base d'une série de paramètres convenus, c'est-à-dire des options de base à la lumière desquelles le règlement doit être modernisé.

This proposal is currently being discussed by the co-legislators, the Council and the European Parliament, on the basis of an agreed set of parameters, i.e. basic options in the light of which the Regulation is to be modernised.


Le ministre a fait remarquer que le gouvernement était d'accord avec l'avis du commissaire qu'il faut s'employer davantage à améliorer l'élaboration de rapports en matière de développement durable. Il a par ailleurs mentionné qu'une série d'options seraient examinées y compris la législation en vue de faire progresser les efforts visant à faire de la durabilité une question fondamentalement associée aux activités du gouvernement.

The minister noted that the government agreed with the commissioner that more needs to be done to improve sustainable development reporting, and indicated that a range of options would be examined, including legislation, with a view to making further progress toward putting sustainability at the heart of the government's activities.


w