Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'une solution équitable et praticable soit trouvée " (Frans → Engels) :

Le comité de coordination Emploi et développement des ressources humaines du 13 novembre 2001 a abordé avec des intéressés les problèmes rencontrés dans les entreprises, et des transferts temporaires de fonds ont permis d'atténuer le problème en attendant que soit trouvée une solution durable.

Problems with existing staff in firms were debated at the Employment and Human Resource Development Co-ordinating Committee on 13 November with stakeholders and a temporary transfer of funds helped ease the problem until a lasting solution can be found.


Il recense des mesures d’accueil et des garanties procédurales adaptées aux enfants, qui devraient être appliquées dès la découverte de ceux-ci jusqu’à ce qu’une solution durable soit trouvée.

The Action Plan identifies child-specific reception measures and procedural guarantees that should apply from the moment the child is found until a durable solution is found.


50. exige, dans le contexte du partenariat dans les domaines de la migration et de l'emploi, qu'une solution équitable et praticable soit trouvée à la fuite des cerveaux qui prive de nombreuses nations africaines d'un grand nombre de leurs travailleurs qualifiés, notamment dans le secteur de la santé;

50. Demands, in the context of the migration and employment partnership, a fair and workable solution to the 'brain drain', which deprives many African nations of large numbers of skilled workers, particularly in the health sector;


50. exige, dans le contexte du partenariat dans les domaines de la migration et de l'emploi, qu'une solution équitable et praticable soit trouvée à la fuite des cerveaux qui prive de nombreuses nations africaines d'un grand nombre de leurs travailleurs qualifiés, notamment dans le secteur de la santé;

50. Demands, in the context of the migration and employment partnership, a fair and workable solution to the 'brain drain', which deprives many African nations of large numbers of skilled workers, particularly in the health sector;


50. exige, dans le contexte du partenariat dans les domaines de la migration et de l'emploi, qu'une solution équitable et praticable soit trouvée à la fuite des cerveaux qui prive de nombreuses nations africaines d'un grand nombre de leurs travailleurs qualifiés, notamment dans le secteur de la santé;

50. Demands, in the context of the migration and employment partnership, a fair and workable solution to the 'brain drain', which deprives many African nations of large numbers of skilled workers, particularly in the health sector;


Le délégué à la protection des données et le conseil d'administration conviennent d'un délai déterminé pour qu'une solution soit trouvée par ce dernier.

The Data Protection Officer and the Management Board shall agree a specified time for a response by the latter.


Cette situation n’est tolérée que jusqu’à ce qu’une solution à long terme soit trouvée.

Such a situation shall be tolerated only until a long-term solution is found.


Dès qu’un enfant non accompagné qui est victime de la traite des êtres humains est identifié et jusqu’à ce qu’une solution durable soit trouvée, les États membres devraient appliquer des mesures d’accueil adaptées aux besoins de l’enfant et veiller à l’application des garanties de procédure.

From the moment an unaccompanied child victim of trafficking in human beings is identified and until a durable solution is found, Member States should apply reception measures appropriate to the needs of the child and should ensure that relevant procedural safeguards apply.


Des solutions équitables ayant pu être trouvées dans d’autres situations - je pense notamment à la directive sur le détachement de travailleurs -, la Commission reste convaincue qu’il est possible de concilier les quatre libertés garanties par les traités européens et les différents modèles sociaux choisis par les États membres.

Given that it was possible to find equitable solutions in other situations, of which the posting of workers directive is but one example, the Commission remains convinced that it is possible to reconcile the four freedoms under the European Treaties with the different social models chosen by the Member State ...[+++]


Enfin, nous espérons que le 21 juin, l’Union européenne exercera son influence de telle façon à ce que des décisions soient prises pour mettre en œuvre la feuille de route, afin qu’une solution équitable puisse enfin être trouvée à la question du Moyen-Orient et qu’un climat de confiance puisse être restauré avec le monde arabe.

And finally, we hope that on 21 June the European Union will exert its influence so that decisions are taken that will implement the road map, so that a fair solution can at last be found to the question of the Middle East and a climate of trust can be restored with the Arab world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une solution équitable et praticable soit trouvée ->

Date index: 2021-04-27
w