Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'une solution pacifique et démocratique soit trouvée " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'approuve les dernières interventions de mes confrères du Parti conservateur, à savoir que l'intérêt principal du Canada est qu'une solution pacifique et démocratique soit trouvée en Ukraine.

Mr. Speaker, I agree with my Conservative colleagues who said in their speeches that Canada's main focus is to find a peaceful and democratic solution in Ukraine.


Le comité de coordination Emploi et développement des ressources humaines du 13 novembre 2001 a abordé avec des intéressés les problèmes rencontrés dans les entreprises, et des transferts temporaires de fonds ont permis d'atténuer le problème en attendant que soit trouvée une solution durable.

Problems with existing staff in firms were debated at the Employment and Human Resource Development Co-ordinating Committee on 13 November with stakeholders and a temporary transfer of funds helped ease the problem until a lasting solution can be found.


Il recense des mesures d’accueil et des garanties procédurales adaptées aux enfants, qui devraient être appliquées dès la découverte de ceux-ci jusqu’à ce qu’une solution durable soit trouvée.

The Action Plan identifies child-specific reception measures and procedural guarantees that should apply from the moment the child is found until a durable solution is found.


Que le jour du Souvenir nous donne plus d'énergie et de vigueur pour chercher des solutions pacifiques et démocratiques là où c'est humainement possible, pour que, après un siècle qui a été la honte de la race humaine en faisant tant de victimes chez les militaires et les civils, nous puissions entrer dans un nouveau siècle avec l'espoir renouvelé d'un avenir pacifique.

If anything, let Remembrance Day give all of us more strength and vigour in working for peaceful and democratic solutions wherever humanly possible so that after a century, where not just military but civilian casualties have put the human race to shame, we can enter the new century with new hope for a peaceful future.


Par nos déclarations à l'OSCE, nous continuons à faire pression sur le gouvernement ukrainien pour qu'il engage sans tarder un véritable dialogue avec la population afin de trouver une solution pacifique et démocratique à la crise.

Through our statements at the OSCE, we continue to put pressure on the Ukrainian government to engage without delay in a meaningful dialogue with its citizens to find a peaceful and democratic solution to the crisis.


Le délégué à la protection des données et le conseil d'administration conviennent d'un délai déterminé pour qu'une solution soit trouvée par ce dernier.

The Data Protection Officer and the Management Board shall agree a specified time for a response by the latter.


Cette situation n’est tolérée que jusqu’à ce qu’une solution à long terme soit trouvée.

Such a situation shall be tolerated only until a long-term solution is found.


Dès qu’un enfant non accompagné qui est victime de la traite des êtres humains est identifié et jusqu’à ce qu’une solution durable soit trouvée, les États membres devraient appliquer des mesures d’accueil adaptées aux besoins de l’enfant et veiller à l’application des garanties de procédure.

From the moment an unaccompanied child victim of trafficking in human beings is identified and until a durable solution is found, Member States should apply reception measures appropriate to the needs of the child and should ensure that relevant procedural safeguards apply.


L'Union européenne salue les efforts déployés par les dirigeants somaliens pour surmonter leurs divergences afin de parvenir à ce résultat essentiel et les invite à faire en sorte que le même esprit de coopération positive règne pendant la troisième et dernière phase de la Conférence et qu'une solution globale et exhaustive soit trouvée à la crise que connaît depuis longtemps la Somalie.

The European Union commends the efforts of Somali leaders in order to attain this fundamental outcome by overcoming their differences and calls upon them to ensure that the same spirit of positive co-operation prevails during the third and final phase of the Conference, and that a comprehensive and all-inclusive solution is found to the long-lasting crisis in Somalia.


En octobre de l'année dernière l'OTAN a menacé de procéder à des frappes aériennes si une solution pacifique n'était pas trouvée et acceptée par les deux parties.

In October of last year NATO threatened to use air power if a peaceful solution was not agreed upon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une solution pacifique et démocratique soit trouvée ->

Date index: 2022-09-09
w