Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'on voudra du côté de louis-hébert » (Français → Anglais) :

Je demande aux gens de Lotbinière qui sont à l'écoute présentement de bien vouloir se déplacer ainsi que les gens de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, de Québec-Est, de Québec, de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans et de Louis-Hébert pour qu'ils assistent à cette réunion.

I ask the people of Lotbinière who are listening to attend the rally, as well as the people of Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, Quebec East, Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans and Louis-Hébert—


M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre peut-il prétendre qu'il a fait le ménage suite au scandale des commandites quand on sait que l'ex-candidate dans Louis-Hébert est conseillère politique à son cabinet?

Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister claim to have cleaned house following the sponsorship scandal, when the former candidate in Louis-Hébert is a policy advisor in his office?


M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, à l'instar de mon collègue de Louis-Hébert, il me fait plaisir, aujourd'hui, de déposer une partie des 130 000 signatures obtenues par une pétition afin de s'opposer à la fermeture du centre de tri postal de Québec.

Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, like my colleague from Louis-Hébert, I am pleased today to present a portion of the 130,000 signatures on a petition opposing the closure of the Quebec City postal sorting centre.


En terminant, je voudrais à mon tour remercier tous les parlementaires qui ont participé aux travaux visant à l'adoption en cette Chambre du projet de loi C-57, particulièrement mes collègues de Louis-Hébert, de Laval-Est et de Longueuil, mes collègues du parti gouvernemental et du Parti réformiste, et tout spécialement les organismes et individus qui ont pris la peine, en dépit des vicissitudes du processus, de se déplacer, de venir comparaître, ici à Ottawa, aux frais des contribuables, devant le Comité permanent des affaires étrang ...[+++]

Before I conclude, I too would like to thank all members who took part in proceedings on Bill C-57 in this House, including my colleagues from Louis-Hébert, Laval East and Longueuil, and my colleagues on the government side and in the Reform Party, and more particularly organizations and individuals who, despite the inconvenience of the process, came to Ottawa at taxpayers' expense to appear before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, even if their concerns and suggestions have not been taken into consideration (1120) The parliamentary secretary mentioned the positive approach taken by members on both sides ...[+++]


Pour ce qui est des intérêts du Québec, on dira bien ce qu'on voudra du côté de Louis-Hébert, mais je peux dire qu'ils ont été pas mal mieux défendus par le Bloc québécois, depuis 1993 qu'ils l'ont été par la page blanche du député de Louis-Hébert.

They can say what they want in Louis-Hébert, but Quebec’s interests have been served much better by the Bloc Quebecois since 1993 than they have been by the member for Louis-Hébert and his blank page.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on voudra du côté de louis-hébert ->

Date index: 2021-09-01
w