Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'on se défasse » (Français → Anglais) :

Nous avons de toute évidence des intérêts différents, alors que vous avez un secteur qui dit qu'il est axé sur les importations et qu'il est nécessaire que d'autres pays défassent une partie de leur gestion des approvisionnements, et nous avons d'autres secteurs qui disent qu'ils ont besoin d'une gestion des approvisionnements parce que d'autres pays ne s'en défont pas, et nous tournons en quelque sorte en rond.

We clearly have different interests, where you have one sector that says it is export-oriented and needs other countries to dismantle some of their supply management, and we have other sectors that say they need some supply management because other countries aren't dismantling, and we get into a bit of circular argument.


Voici un exemple terrible de la pression qui peut s'exercer sur certaines personnes pour ne pas qu'elles se défassent d'une mauvaise habitude, si on me permet l'euphémisme. Dans bien des grands centres, les prostituées sont souvent des Autochtones.

Here is one of the terrible examples of societal influence on a community to continue a bad habit, if I can use that term: Many of the women in prostitution in a number of our urban centres are Aboriginal women.


Toutefois, étant donné qu'il n'est pas exclu qu'une personne se défasse de quelque chose dont elle n'est pas propriétaire, le terme "biens" devrait être remplacé par l'expression utilisée dans la définition des "déchets".

However, as it is quite possible that someone might discard something s/he does not own, the term "property" should be replaced with the terms used in the definition of "waste".


La décision de la Commission relative à cette fusion prévoit que les parties se défassent de leurs actifs, y compris une cession partielle de la participation dans Fluxys, et appliquent leurs autres engagements, y compris concernant la gouvernance de Fluxys, dans les limites d'une certaine période de cession.

The Commission decision on the merger provides that the parties must proceed with the divesture of their ownership, including a partial divesture of participation in Fluxys, and with the other commitments, including those relating to Fluxys governance, within a certain divesture period.


La Commission peut ordonner toute mesure appropriée afin que les entreprises concernées défassent la concentration ou prennent des mesures visant à rétablir la situation antérieure à la réalisation de la concentration, comme requis dans sa décision.

The Commission may order any appropriate measure to ensure that the undertakings concerned dissolve the concentration or take other restorative measures as required in its decision.


La Commission peut ordonner toute mesure appropriée afin que les entreprises concernées défassent la concentration ou prennent des mesures visant à rétablir la situation antérieure à la réalisation de la concentration, comme requis dans sa décision, pour autant que cette mesure soit à la hauteur de l'effet anticoncurrentiel de la concentration.

4. The Commission may order any appropriate measure to ensure that the undertakings concerned dissolve the concentration or take other restorative measures as required in its decision provided that this is proportionate to the anti-competitive effect of the concentration.


Pour contrer cette tendance, il est nécessaire que la Commission définisse les perspectives financières, qu'on mette un terme à tout type de spéculation et qu'on se défasse de cette tendance constante à procéder à des coupes linéaires dans le budget agricole.

If this intention is to be countered, the Financial Perspective will have to be qualified by the Commission, any kind of speculation eliminated and the across-the-board cuts that are always being sought in the agricultural budget not in fact implemented.


La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement sur les concentrations, l'acquisition de l'opérateur de télécommunications britanniques Orange par le groupe allemand de télécommunications et d'ingénierie Mannesmann, à condition que ce dernier se défasse de la participation que détient Orange dans l'opérateur de téléphonie mobile autrichien Connect Austria.

The European Commission has authorised, under the Merger Regulation, the acquisition by the German telecommunications and engineering group Mannesmann of the UK-based telecommunications operator Orange. The approval is subjected to the condition that Mannesmann sells Orange's stake in Connect Austria, a mobile telephon operator in Austria.


Ils ont refusé de le faire, mais ils voudraient maintenant que le gouvernement libéral défasse ce qu'ils ont fait il y a six ans.

They refused to do so, and now they want the Liberal government to undo what they did six years ago.


Nous ne voulons pas que le Canada se défasse et que le Québec se défasse.

We do not want Canada to fall apart, we do not want Quebec to fall apart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on se défasse ->

Date index: 2022-02-14
w