Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils savent parfaitement combien » (Français → Anglais) :

La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, nous pouvons obtenir de nos jours des informations aussi précise ...[+++]

If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that this will bring it into the hallway of their home – and thank God we can obtain such accurate information these days – will know what it means to be on constant standby whenever there is ...[+++]


Compte tenu des nombreuses discussions que j'ai pu avoir sur place, je suis convaincu que les Timorais sont conscients des problèmes dans leur pays et qu'ils savent parfaitement combien la suite du parcours sera difficile.

After my many discussions in the country itself, I am certain that the East Timorese people are aware of the problems facing their country and understand only too well how difficult the way ahead will be.


Cette stratégie n'est cependant applicable que si tous les pays participants savent parfaitement ce dont les autres pays disposent et sont formés pour travailler ensemble.

This strategy would however only work if all participating countries are well aware of what the others have at their disposal, and are trained to work together.


Les dix gouvernements savent parfaitement qu'une lacune dans tel ou tel secteur les priverait des avantages de l'adhésion dans ce secteur, tant en ce qui concerne les transferts financiers que l'accession aux marchés.

The ten governments are perfectly aware that any shortcoming in any area would deprive them of the benefits of accession in that sector, in terms of both financial transfers and market access.


Ils savent parfaitement que tout accord avec l'Union impliquera un dialogue sur les droits de l'homme et d'autres problèmes du même ordre.

They know perfectly well that any arrangements with us will involve a dialogue on human rights and related matters.


Ceux d'entre nous qui sont originaires des provinces de l'Atlantique savent parfaitement combien nos ports constituent une composante essentielle de notre région et, partant, du pays.

Those of us from Atlantic Canada know very well that our ports are a critical part of the fabric of our region, and therefore of the country.


Si nous savons maintenant que les voitures sont responsables de 12 % des émissions de CO2, si nous savons que les gens qui achètent ces voitures ignorent totalement qu'une voiture est aussi un instrument de pollution et combien elle pollue, alors qu'ils savent parfaitement ce que signifie le taux d'alcool dans le sang par exemple ou que je sais pertinemment que si j'achète une voiture qui consomme trois litres aux 100 kilomètres, c'est une voiture économique, il est indispensable de sensibiliser le consommateur en matière de pollution par les automobiles.

If we now know that cars are accountable for 12% of these CO2 emissions, if we know that people who buy cars are completely unaware of the fact that the car is a polluting tool and to what extent it does pollute, although, for example, they do know what the maximum permitted level of alcohol in the blood is or I know that if I buy a car which uses three litres per 100 km then this is quite an economical car, then it is a matter of urgency to make the consumer aware of car pollution.


La très grande majorité des garçons savent parfaitement bien qu'ils ne deviendront pas des pilotes automobiles en fumant des Rothmans; les filles savent également que les cigarettes Matinée ne leur donneront pas des allures de Claudia Schiffer.

Most boys know perfectly well they will not become racing car drivers by smoking Rothmans; girls also realize that Matinée cigarettes will not make them look like Claudia Schiffer.


Ils savent parfaitement comment manipuler l'opinion mondiale, en feignant la modération et en faisant de fausses professions d'intentions pacifiques.

They know perfectly how to manipulate world opinion, with feigned moderation and false professions of peaceful intentions.


w