Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils retourneraient dans " (Frans → Engels) :

Ces mesures renforceraient au fil du temps l'excellence internationale des universités européennes et réduiraient ainsi leur moindre attrait par rapport aux universités d'autres régions du monde, ce qui profiterait à l'ensemble de l'Europe, car des diplômés hautement qualifiés iraient ou retourneraient dans des universités plus régionales soit immédiatement, soit à un stade ultérieur de leur carrière.

These measures would over time reinforce world-class excellence at European universities, thus reducing the attractiveness gap with other world regions and benefiting all of Europe - through highly qualified graduates moving or returning to more regional universities, whether immediately or later in their careers.


Le problème des Zamudio et des familles mexicaines qui ont été exilées, c'est qu'ils retourneraient dans leur pays dans des conditions dangereuses, parce que, là-bas, la guerre des narcotrafiquants est implacable et ces gens risqueraient la mort.

The problem with the Zamudios and exiled Mexican families is that returning to their country would be dangerous because the drug war is relentless and they could be killed.


Les économies que ce programme, à lui seul, permettrait de réaliser seraient énormes, une fois que les gens retourneraient sur le marché du travail.

The savings on that program alone when people re-enter the workforce would be just huge.


Ils apprécient les beautés de la nature et la qualité du service: plus de 50 % des résidents de l’UE retourneraient au même endroit pour les particularités naturelles du lieu.

They value natural beauty and quality service: more than 50% of EU residents would go back to the same place, for its natural features.


À la fin de mon intervention, je retournerai à Bruxelles pour prendre part avec mon collègue, le commissaire Cioloş, à cette session extraordinaire du Conseil «Agriculture».

As I finish talking to you, I will head back to Brussels to be with my colleague, Commissioner Cioloş, during this extraordinary Agriculture Ministers’ Council.


Il est vrai que la mesure prévoyait qu’au moment du déblocage du compte séquestre, les fonds retourneraient sous le contrôle de l’État.

It is true that the measure prescribed that, on release of the escrow account, the funds would return to the control of the State.


Ces mesures renforceraient au fil du temps l'excellence internationale des universités européennes et réduiraient ainsi leur moindre attrait par rapport aux universités d'autres régions du monde, ce qui profiterait à l'ensemble de l'Europe, car des diplômés hautement qualifiés iraient ou retourneraient dans des universités plus régionales soit immédiatement, soit à un stade ultérieur de leur carrière.

These measures would over time reinforce world-class excellence at European universities, thus reducing the attractiveness gap with other world regions and benefiting all of Europe - through highly qualified graduates moving or returning to more regional universities, whether immediately or later in their careers.


Je retournerais volontiers cette affirmation : une bonne politique sociale est aussi une bonne politique économique.

I would also like to turn that round: a good social policy is also a good economic policy.


Le premier ministre a dit qu'on reviendrait au bon vieux temps et que les Canadiens retourneraient au travail.

The Prime Minister stated that it would be like the good old days and Canadians would be back working again.


Si cette condition n'était pas remplie, la flexibilité et la sécurité de l'emploi se retourneraient contre le corps social et finiraient aussi par mettre en péril les entreprises.

Without this, both flexibility and dynamic security could be harmful to society, and ultimately to business as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils retourneraient dans ->

Date index: 2023-03-15
w