Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils puissent servir également " (Frans → Engels) :

La mission des décideurs consistera à concilier ces objectifs de portée plus générale avec la sécurité de l'approvisionnement en énergie et à mettre au point des stratégies, des incitations et des instruments, notamment en ce qui concerne l'utilisation rationnelle de l'énergie, la gestion de la demande, la diversification des sources de combustibles et les nouvelles technologies, qui puissent servir des objectifs communs.

The task for policy makers will be to reconcile these wider objectives with the aim of assuring secure energy supplies and to develop policies, incentives and instruments, for example energy efficiency, demand side management, diversification of fuel sources and new technology, which can serve shared goals.


Je pense les avoir convaincus du fait que, si l'on investit dans ce domaine, il faut qu'il existe une certaine souplesse—c'est-à-dire que les fonds n'aillent pas uniquement au financement du réseau routier selon un partage équitable des frais, comme nous l'avons fait par le passé, mais qu'ils puissent servir également à de nouvelles technologies à la frontière, à l'amélioration des aires de service pour le dédouanement des marchandises à la frontière le long de la route et aussi au développement des applications intermodales, pour faciliter le transport rail-route.

I believe I've also got them to agree that if there is money to go in, then there should be some flexibility—that it's not just applied to straight highway financing on a fifty-fifty basis, as we've done in the past, but that money be applied to new technologies at the border, to improving the plazas for the processing of goods at the border on the road, and also to encouraging intermodal applications, getting goods from truck to rail.


Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies se déclare préoccupé par le fait que les bagages à main et les valises enregistrées des personnes qui entrent en RPDC ou en sortent puissent servir à transporter des articles dont la fourniture, la vente ou le transfert sont interdits aux termes des RCSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ou 2321 (2016), et précise que ces bagages et valises constituent une «cargaison» aux fins de l'application du paragraphe 18 de la RCSNU 2270 (2016), renvoyant ainsi à l'obligation d'inspecter les cargaisons.

In UNSCR 2321 (2016), the UN Security Council expresses its concern that the personal luggage and checked baggage of individuals entering or departing from the DPRK may be used to transport items the supply, sale or transfer of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) or 2321 (2016), and clarifies that such luggage and baggage constitute ‘cargo’ for the purposes of implementing paragraph 18 of UNSCR 2270 (2016), thereby referring to the obligation to inspect the cargo.


Le champ d’application du nouveau règlement EURODAC a été élargi de manière à inclure la possibilité, pour les États membres, de stocker des données appartenant à des ressortissants de pays tiers ou des apatrides qui ne sont pas demandeurs de protection internationale, et d’effectuer des recherches sur ces données, de manière à ce que les personnes concernées puissent être identifiées et que ces informations puissent servir à leur obtenir un d ...[+++]

The scope of the new Eurodac Regulation has been extended to include the possibility for Member States to store and search data belonging to third-country nationals or stateless persons who are not applicants for international protection so that they can be identified with a view to using this information to obtain a travel document for them for return and readmission purposes.


Europol devrait être tenue de coopérer avec le CEPD et de mettre les journaux ou la documentation à sa disposition, sur demande, pour qu'ils puissent servir au contrôle des opérations de traitement.

Europol should be obliged to co-operate with the EDPS and to make logs or documentation available upon request, so that they can be used for monitoring processing operations.


Chaque responsable du traitement et sous-traitant devrait être tenu de coopérer avec l'autorité de contrôle et de mettre ces registres à sa disposition sur demande pour qu'ils puissent servir au contrôle de ces opérations de traitement.

Each controller and processor should be obliged to cooperate with the supervisory authority and make those records available to it on request, so that they might serve for monitoring those processing operations.


J'exhorte tous les sénateurs à appuyer avec enthousiasme les initiatives proposées : d'abord, établir, faire confirmer et reconnaître sur le plan international, une fois pour toutes, notre souveraineté dans l'Arctique et surtout dans le passage du Nord- Ouest — et, honorables sénateurs, comme le premier ministre Harper l'a dit et répété, nous devons exercer cette souveraineté et nous ne pouvons nous permettre de la perdre; deuxièmement, améliorer les conditions de vie dans le Nord pour les membres des Premières nations et les Inuits en leur offrant de meilleurs logements; troisièmement, bâtir dans l'Arctique une station de recherche de calibre mondial qui sera à l'avant-garde pour les enjeux importants dans l'Arctique, dont les sciences e ...[+++]

I urge us all to get behind and enthusiastically support the proposed initiatives to, first, establish and have confirmed and recognized internationally, once and for all, our sovereignty in the Arctic, and especially over the Northwest Passage — and, honourable senators, as Prime Minister Harper has said repeatedly, we must use it, and we cannot afford to lose it; second, to improve living conditions in the North for First Nations and Inuit through better housing; third, to build a world-class Arctic research station that will be on the cutting edge of Arctic issues, including environmental science and resource development — a research station built in the Arctic by and for Canadians but also to serve ...[+++]


Nous allons cependant décréter des lignes directrices appropriées après, je l'espère, un débat à la Chambre des communes, de sorte que les députés puissent nous dire comment résoudre ce dilemme où les ministres doivent servir le pays en tant que ministres et servir également les gens qui les ont élus députés avant qu'ils ne soient appelés à servir au sein du Cabinet.

That is why I did not ask anybody to do anything. However, we will give proper guidelines after I hope a debate in this House of Commons so that the members of Parliament can tell us how to resolve this obligation to serve the nation as a minister and to serve the people who have voted for these ministers before they were called upon to serve in the cabinet.


Certes, il se peut que certains cas puissent servir de points de repère, mais ils risquent également de nous faire perdre de vue les éléments fondamentaux, d'ordre moral ou spirituel, de cette question.

While these individual cases can serve as tangible reference points, they also can distract from and act as a compelling hindrance to our grasping of the deeper moral and spiritual argument surrounding this matter.


Notre association estime également que la partie 7 du projet de loi C-50 protège adéquatement les employés et les employeurs en interdisant que leurs cotisations durement payées ne puissent servir à d'autres fins qu'aux fins prévues.

CRFA also believes that Part 7 of Bill C-50 provides necessary statutory protection for employees and employers by removing the option of having their hard- earned premiums used for other purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils puissent servir également ->

Date index: 2024-05-12
w