Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils devraient croître encore » (Français → Anglais) :

Du fait que les disparités régionales ne pourront qu'augmenter dans la période suivant l'élargissement, ce rôle pourrait bien croître encore davantage dans les quelques années à venir.

Since regional disparities are bound to increase in the period following enlargement, this role could become even more important in the few coming years.


La politique de l'Union en matière de lutte contre le changement climatique et de transports maritimes renforce l'engagement pris par celle-ci de mener une action mondiale garantissant une réduction effective des émissions dans tous les domaines (en particulier du fait que les émissions dues au transport maritime devraient croître à un rythme plus soutenu dans les régions extra-européennes), tout en maintenant des conditions de concurrence homogènes dans le secteur des transports maritimes.

The Union's climate and shipping policy reinforces the commitment to global action ensuring effective "across the board" emissions reductions (particularly since shipping related emissions are expected to grow stronger in non-European regions) while at the same time maintaining a global level playing field for the shipping industry.


Sur recommandation de la Commission européenne [5], les chefs d'État et de gouvernement ont convenu que les investissements de R D dans l'UE devraient croître en visant à approcher 3% du PIB d'ici à 2010, contre 1,9% en 2000.

On the recommendation of the European Commission [5], Heads of State and Government agreed that RD investments in the EU should be increased, with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, up from 1.9 % in 2000.


Les économies de tous les États membres de l'UE devraient croître en 2016, 2017 et 2018

All EU Member States' economies set to grow in 2016, 2017 and 2018


Après avoir démontré, l'an dernier, sa capacité à tenir bon face aux problèmes mondiaux, l'économie européenne devrait poursuivre sa reprise cette année et l'année suivante: pour la première fois depuis près de dix ans, les économies de tous les États membres de l'UE devraient croître sur l'ensemble de la période de prévision (2016, 2017 et 2018).

Having proven resilient to global challenges last year, the European economic recovery is expected to continue this year and next: for the first time in almost a decade, the economies of all EU Member States are expected to grow throughout the entire forecasting period (2016, 2017 and 2018).


Le nombre de détections et par conséquent la pression aux frontières restent élevés et pourraient même croître encore davantage, étant donné que les mois traditionnellement calmes de la période de référence ont enregistré un nombre de migrants en situation irrégulière parmi les plus élevés jamais enregistrés pour cette période de l’année.

The number of detections and consequently pressure at the border therefore remains high and might be further increasing, since the traditionally calm months of this reporting period have seen one of the highest numbers of irregular migrants ever for this time of year.


La politique de l'Union en matière de lutte contre le changement climatique et de transports maritimes renforce l'engagement pris par celle-ci de mener une action mondiale garantissant une réduction effective des émissions dans tous les domaines (en particulier du fait que les émissions dues au transport maritime devraient croître à un rythme plus soutenu dans les régions extra-européennes), tout en maintenant des conditions de concurrence homogènes dans le secteur des transports maritimes.

The Union's climate and shipping policy reinforces the commitment to global action ensuring effective "across the board" emissions reductions (particularly since shipping related emissions are expected to grow stronger in non-European regions) while at the same time maintaining a global level playing field for the shipping industry.


Du fait que les disparités régionales ne pourront qu'augmenter dans la période suivant l'élargissement, ce rôle pourrait bien croître encore davantage dans les quelques années à venir.

Since regional disparities are bound to increase in the period following enlargement, this role could become even more important in the few coming years.


Sur recommandation de la Commission européenne [5], les chefs d'État et de gouvernement ont convenu que les investissements de R D dans l'UE devraient croître en visant à approcher 3% du PIB d'ici à 2010, contre 1,9% en 2000.

On the recommendation of the European Commission [5], Heads of State and Government agreed that RD investments in the EU should be increased, with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, up from 1.9 % in 2000.


Les marchés pour de tels services et produits sont actuellement significatifs - mais ils devraient croître énormément, vu l'évolution démographique.

The markets for such services and products are significant at present - but are set to grow enormously, given demographic developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils devraient croître encore ->

Date index: 2021-12-14
w