Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il y avait largement assez " (Frans → Engels) :

On avait dit qu'il y avait largement assez de temps pour apporter les correctifs nécessaires dans le Budget supplémentaire, et mon interprétation de la déclaration du Président de la Chambre des communes était qu'il s'agissait alors du Budget supplémentaire (A).

The indication was that there was ample time to make the corrections in the Supplementary Estimates, by which I understood the Speaker to mean Supplementary Estimates (A).


Je vous disais qu'il n'y avait pas assez d'Europe dans cette Union.

I told you that there is not enough Europe in this Union.


Il s'agit souvent d'une opération assez simple dans laquelle les questions à traiter, les éléments de preuve considérés et les interprétations sont tous largement non controversés.

This is often a rather straightforward process in which the questions to be addressed, the evidence considered and the interpretations made are all largely uncontroversial.


Le libre accès (open access) , en tant que moyen de diffuser le plus largement possible le résultat de recherches, est un phénomène assez récent.

Open access as a way of maximising the dissemination of research results is a relatively recent phenomenon.


Cela démontre qu'Élections Canada en avait largement assez du manque de collaboration des conservateurs vis-à-vis ce stratagème qui aurait permis aux conservateurs d'excéder le plafond des dépenses de 18 millions de dollars qui était prévu au plan national et de faire transiter 1,2 million de dollars de dépenses de publicité vers les circonscriptions locales.

This shows that Elections Canada was completely fed up with the Conservatives' unwillingness to cooperate regarding this scheme, which supposedly allowed the Conservatives to exceed the $18 million national spending limit by transferring $1.2 million in advertising expenses to local ridings.


Cette taxe sur le travail est ridicule si l'on songe qu'il y avait de l'argent en masse dans la caisse d'assurance-emploi, un excédent de plus de 57 milliards de dollars, largement assez.

This tax on work is ridiculous when we consider that there was lots of money in the employment insurance fund, over $57 billion in surplus, way more than enough.


Je sais que dès le 17 juin 2003, avant le début de la vérification, il y avait largement assez de preuves pour qu'on décide de faire enquête.

I understand that there was more than enough evidence on June 17, 2003, before the audit was initiated, to go to an investigation.


Aujourd’hui encore, les fonds de capital-risque européens ont un caractère largement national, leur taille est trop réduite et ils sont souvent incapables d’assurer un flux d’opérations suffisant, les conditions-cadres n’étant pas encore assez favorables.

European venture capital funds continue to be largely nationally oriented, too small and often unable to secure a deal flow as the framework conditions are still not favourable enough.


Cette intégration pourrait être facilitée par des informations assez largement disponibles et aisément accessibles sur la durabilité de leurs produits.

Such integration could be facilitated by wide availability of and easy access to information relating to the sustainability of their products.


Au risque de simplifier quelque peu, disons que le Royaume-Uni avait rationalisé son industrie charbonnière, avait recours assez largement au nucléaire et menait une politique de privatisation.

To simplify somewhat, the UK had rationalised its coal industry, had a substantial nuclear component in energy provision and was pursuing policies of privatisation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il y avait largement assez ->

Date index: 2023-10-08
w