Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il y avait consensus parmi " (Frans → Engels) :

Il convient de supprimer les obstacles au déploiement sur le marché, de stimuler la demande de produits et d’arriver à un consensus parmi les acteurs clés.

Bottlenecks to market implementation need to be removed, product demand needs to be stimulated and consensus needs to be built among key players.


Lorsque j'ai comparu pour les mêmes raisons devant le comité permanent de la Chambre des communes, j'ai dit que le CCPA avait mené une étude auprès des zoologistes pendant une période de sept ans, afin de déterminer, entre autres choses, s'il y avait consensus parmi eux au sujet des espèces invertébrées capables de ressentir la douleur, et lesquelles d'entre elles pouvaient être incluses dans notre programme.

' When I appeared before the standing committee of the House of Commons on the same question, I said that the CCAC ran a study among zoologists over a period of seven years to see if there was a consensus on what species within the invertebrates can actually feel pain, whether they should be included in our program and so on.


Il y a quelque temps, il y avait consensus, parmi tous les députés de tous les partis, pour dire qu'un plus grand nombre de projets de loi émanant des députés devraient faire l'objet d'un vote, mais dans ce cas particulier, quel que soit le critère retenu, que ce soit l'importance, les régions, les partis, ou même les simples probabilités statistiques, le processus est un échec total et il est très étonnant qu'un seul projet de loi, surtout une mesure émanant du Sénat, ait été retenu pour faire l'objet d'un vote.

Some time ago, the consensus from all the members from all parties was that more private members' bills should be votable, but in this particular instance, I think, by any criteria, whether it is by importance, by region, by party, or even by simple statistical probability, this thing has completely failed, and it's quite surprising that one out of one, a Senate bill, is elected to be a votable bill.


Y a-t-il moyen que, sans pour autant proposer une motion, nous puissions simplement dire qu'il y a eu consentement unanime des membres présents à la table pour exhorter le ministre—cela n'a pas besoin d'être fait sous forme de motion—de dire simplement qu'il y avait consensus parmi les personnes à la table pour exhorter.?

Is there a way we can get around a motion and just say that there was unanimous consent of the people at this table to urge the minister—and it doesn't have to be a motion—to say that there is consensus at this table that we would like to urge.?


Il y avait un large consensus parmi les États membres pour affirmer que, même si le financement public est essentiel, en particulier pour l'élaboration et la bonne mise en marche de nouveaux outils, une responsabilité commune et, partant, une contribution financière des producteurs agricoles, sont des éléments tout aussi capitaux.

There was broad consensus amongst Member States that although public financing may be essential, especially for the establishment and smooth start-up of new tools, joint responsibility and therefore a financial contribution from agricultural producers is also essential.


En ce qui concerne le Commonwealth, il faut se souvenir qu'il y avait consensus parmi les leaders du Commonwealth lors de la réunion de l'année dernière pour suspendre le Zimbabwe des réunions et des conseils du Commonwealth.

As far as the Commonwealth is concerned, it must be kept in mind that there was a consensus among the Commonwealth leaders at last year's meeting to suspend Zimbabwe from its meetings and councils.


Ces actions avaient pour objectif de stimuler l'activité et les capacités régionales d'innovation en établissant un consensus parmi les acteurs clés [26].

The objectives have been to stimulate regional innovative activity and capacity through a process of consensus-building among the key actors [26].


L'évaluateur démontre qu'il existe un large consensus parmi les personnes concernées par le programme au sujet de l'importance des priorités nationales à des fins d'optimisation de l'impact du programme ainsi que sur la nécessité de renforcer le dialogue entre la Commission et les autorités locales de manière à mieux définir ces priorités.

The evaluator demonstrates that there is a broad consensus among the programme stakeholders as to the importance of national priorities to maximise impact as well as on the need to reinforce the dialogue between the Commission and the local authorities to better define these priorities.


* On a observé un consensus parmi les parties intéressées et les participants sur le fait que les objectifs, les priorités et les moyens de mise en oeuvre initiaux de l'action sont encore d'actualité, et le sont même dans certains cas davantage qu'au début du plan d'action.

* There was general consensus from stakeholders and participants that the Action's original objectives, priorities and means of implementation still apply and in some cases are more of an issue now than at the start of the Action Plan.


Encore une fois, ils ont permis de favoriser l'échange de renseignements, mais pas d'influencer le processus décisionnel, même dans les domaines où il y avait consensus parmi les intervenants non gouvernementaux.

We don't think it really influenced the process, even when there were areas of broader consensus by non-governmental actors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il y avait consensus parmi ->

Date index: 2021-03-22
w