Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il n'aille réaliser de plus grandes choses encore outre-atlantique » (Français → Anglais) :

Le président : Madame Borges, puisque je vous ai accueillie comme témoin il y a bien des années lorsque Lawrence Cannon était ministre des Transports, avant qu'il n'aille réaliser de plus grandes choses encore outre-Atlantique, vous vous souvenez sans doute que nous avons adopté le projet de loi C-3, la Loi sur les ponts et tunnels internationaux.

The Chair: Ms. Borges, since I had you as a witness many years ago when Lawrence Cannon was Minister of Transport, before he went to bigger and better things across the sea, you might remember that we passed Bill C-3, the International Bridges and Tunnels Act.


Ce faisant, il met tout en place pour que le Canada puisse réaliser encore de plus grandes choses au cours du prochain siècle.

By doing so it sets the stage for Canada to realize even greater achievements in the new century.


Mgén Clive Addy: Le Canada a en effet davantage de choses en commun avec les États-Unis. Le Canada, depuis longtemps, je pense.Corrigez-moi si je fais erreur, mais je pense que vers 1988 nous avons commencé à voir davantage d'échanges commerciaux avec les pays outre-Pacifique que nous en avions avec les pays outre-Atlantique, et notre plus grand partenaire commercial est les États-Unis.

MGen Clive Addy: Canada indeed has more in common with the U.S. Canada, for a long time, I think.Correct me if I'm wrong, but I think that in about 1988 we started having more trade across the Pacific Ocean than we did across the Atlantic Ocean, and our greatest trading partner is the United States.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]


Lors de la préparation du rapport, nos plus grandes inquiétudes portaient sur deux choses. La Commission aurait souhaité prendre à son compte un pouvoir qui revient aux États membres dans le domaine forestier. En outre, elle aurait exigé de ces derniers une collecte de données irréaliste sans qu’il soit jud ...[+++]

Our greatest causes for concern in the preparatory work were connected with two matters: the Commission would have liked to assume the authority that normally belongs to the Member States in matters to do with forests, and, secondly, it sought to insist on an unrealistic data gathering programme on the part of the Member States that would have been unreasonable, not to say impossible, to realise in practice.


Par conséquent, la Commission suggère que l'Union européenne, dans un effort commun avec la Russie et en coopération étroite avec ses partenaires mondiaux, ceux d'outre-Atlantique en particulier, oeuvre pour la réalisation des objectifs suivants: -le renforcement de la stabilité politique, sociale et économique en russie et dans les pays de la région ; -un développement durable, entraînant une amélioration des conditions de vi ...[+++]

Consequently, the Commission does suggest that the EU, in joint endeavour with Russia and in close cooperation with its principal partners, particularly the trans-atlantic partners, will work towards the realisation of the following objectives: - reinforcement of political, social and economic stability in Russia and the countries of the region, - sustained development leading to improved living standards for the population of Russia; - enhanced cooperation in addressing the major regional and global issues of concern.


La Fondation a réalisé de grandes choses par le passé et elle est en mesure de faire plus encore à l'avenir", a-t-il déclaré.

The Foundation has achieved a lot in the past; it has the potential to do even more in the future", the Commissioner said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il n'aille réaliser de plus grandes choses encore outre-atlantique ->

Date index: 2024-09-26
w