Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il est frustrant » (Français → Anglais) :

L'un des aspects frustrants de la charte réside dans son champ d'application limité dans les États membres: en effet, ces derniers sont uniquement tenus de la respecter lorsqu'ils mettent en œuvre le droit de l'Union.

One of the frustrations when it comes to the Charter is its limited scope of application in the Member States, as they are only under the obligation to respect it when implementing EU law.


C'est frustrant pour eux, et c'est frustrant pour moi d'entendre leurs récits.

It is frustrating for them, and it is frustrating for me to hear their stories.


Il est frustrant de voir son téléphone cesser de fonctionner à Bruxelles parce qu'on n'y trouve qu'une couverture 3G.

It’s frustrating when my phone stops working in Brussels because we only have 3G.


Pour le pays d'accueil, mais surtout pour les immigrés, cette situation était frustrante.

This has been frustrating for the host country and above all for immigrants themselves.


La question fait allusion à la résolution 1270 de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe qui déclare qu'il y a eu, bien qu’avec une lenteur frustrante, une certaine avancée grâce à des changements d’attitude positifs que l’on peut aujourd’hui constater en Fédération de Russie dans la manière d’aborder le conflit.

The question refers to Resolution 1270 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which says that, while it has been frustratingly slow, some progress has been made thanks to positive changes of attitude now visible within the Russian Federation in relation to dealing with the conflict.


Nous sommes à l’évidence devant un tableau frustrant, cruel - et si je peux me le permettre - surréaliste.

We are clearly facing a frustrating, cruel and, if I may say so, surreal, situation.


Pour ceux qui, comme moi, sommes occupés depuis des années à chercher des solutions aux problèmes du Moyen-Orient, la situation où nous nous trouvons au Moyen-Orient, tant du point de vue personnel que de celui de toutes les parties, ne peut être qualifiée que de très frustrante.

For those of us, like myself, who have spent years trying to find a formula for resolving the problems of the Middle East, the situation we are in can only be described, both from a personal point of view and from that of the parties involved, as highly frustrating.


Cela s'avère extrêmement frustrant pour toutes les personnes concernées, mais que cela signifiera-t-il lorsqu'il y aura 10 langues de plus ?

This is extremely frustrating for everybody concerned, but what will this mean when we have 10 more languages?


Cela est très frustrant pour les Canadiens et très frustrant pour les gens qui doivent avoir accès aux programmes offerts.

It is very frustrating for Canadians. It is very frustrating for people who need to access the programs that are available.


Si vous gérez très bien la délivrance des visas et que vous avez un afflux de demandes illimité, vous allez accumuler des arriérés qui sont frustrants pour tout le monde, qui conduisent à l'inefficience et aux situations frustrantes auxquelles nous sommes confrontés à l'heure actuelle.

If you do a very good job at managing output and you have an open-ended intake, you accumulate inventories that are frustrating to everyone, inefficient and that lead to the frustrating situations we have to deal with right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il est frustrant ->

Date index: 2024-07-03
w