Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Poste à dotation non impérativement bilingue
Rivet à remplacer impérativement

Traduction de «qu'il devra impérativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rivet à remplacer impérativement

rivet to be mandatorily replaced


poste à dotation non impérativement bilingue

non-imperative bilingual position


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après les élections, le pays devra impérativement parler d’une seule voix, s’attaquer aux réformes socioéconomiques urgentes et faire avancer son programme européen.

Following the elections, it will be essential for the country to speak with one voice, to tackle urgent socio-economic reforms and to progress on its European agenda.


(28) Afin que la Banque puisse satisfaire aux exigences du mandat dans les régions et sous-régions, elle devra impérativement et dans des délais raisonnables consacrer des ressources humaines et financières suffisantes et appropriées à ses activités extérieures, notamment au sein des pays d'intervention.

(28) In order to ensure that the Bank meets the requirements of the mandate across regions and sub-regions, it must devote sufficient human and financial resources, within reasonable time limits, to its external activities, particularly in the intervention countries.


En ce sens, il estime que le texte définitif qui sera décidé par le Parlement devra impérativement délimiter l'inclusion dans cette catégorie de secteurs ou opérateurs spécifiques dont le rôle est essentiel pour la sécurité nationale ou la santé publique, par exemple.

In this sense, he thinks it is imperative that the final text agreed in Parliament delimits the possible inclusions in this category to specific sectors or actors that are essential to ensure, for example, national security and public health.


Pour être couronnée de succès, la future politique agricole devra impérativement concilier ces trois éléments (production alimentaire, développement durable des campagnes et biodiversité), et non les opposer.

Within a successful future agricultural policy, these three components must be complementary and not contradictory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fait valoir que toute stratégie destinée à sortir de la crise et à améliorer le fonctionnement du marché unique devra impérativement passer par davantage de transparence et de coopération dans les mécanismes transfrontaliers, ce qui renforcera la confiance des 500 millions de consommateurs européens;

14. Believes that any strategy for exiting the crisis and improving the operation of the single market must involve greater transparency and cooperation in cross-border mechanisms, which will boost the confidence of Europe's 500 million consumers;


estime qu'afin de garantir la sécurité de l'approvisionnement, le développement des énergies renouvelables qui seront injectées d'une manière fluctuante dans le réseau nécessitera un équilibrage souple de ces fluctuations et des sources de secours flexibles, de sorte que le réseau électrique européen devra être intégré et interconnecté, devra permettre le commerce transfrontalier et devra être doté de mécanismes de gestion des variations de la demande, de dispositifs de stockage de l'énergie et de centrales au fonctionnement flexible; demande à la Commission de déterminer s'il existe un problème de capacité au sein de l'Union et quelle ...[+++]

Notes that, in order to guarantee supply security, the development of RES with variable feed-in will necessitate a flexible balancing of fluctuations and a flexible back-up through an integrated and interconnected European electricity grid that allows cross-border trading, demand response systems, energy storage and flexible power plants; calls on the Commission to assess whether there is a capacity issue in the EU and to determine the amount of firm capacity that can be provided by variable RES in an integrated EU power system, as well as its potential impact on generation adequacy; agrees with Commission’s analysis that the developme ...[+++]


31. se félicite du débat engagé, dans la communication précitée de la Commission du 28 octobre 2009, sur les différentes possibilités d'étiquetage en matière de bien-être animal; rappelle toutefois la nécessité de prendre celles-ci en considération dans un cadre plus large, en tenant notamment compte des différents systèmes d'étiquetage existant en matière d'environnement, de nutrition et de climat; souligne que l'information des consommateurs européens en la matière devra impérativement reposer sur des bases scientifiques solides et consensuelles ainsi que sur une bonne lisibilité pour les consommateurs;

31. Welcomes the debate concerning various possible animal welfare labelling schemes in the aforementioned Commission communication of 28 October 2009; recalls, however, the need to consider them in a wider context, taking account, in particular, of the various existing environmental, nutritional and climate labelling schemes; stresses that information on the subject for European consumers absolutely must have a sound and consensual scientific basis and be clear to consumers;


En conséquence, le calendrier d’adoption des règlements relatifs aux fonds structurels et de cohésion (2007-2013) devra impérativement être respecté si l’on veut disposer d’un délai suffisant pour la phase de programmation, en 2006.

It is essential, therefore, to abide by the timetable for the adoption of the regulations for the Structural and Cohesion Funds 2007-2013 in order to allow sufficient time for the programming phase in 2006.


La dimension de n'importe quel plan de masse devra être d'au moins 2,25 m², la largeur du plus petit côté ne devra pas être inférieure à 750 mm. Le plan de masse devra être relié à la masse de la chambre au moyen de conducteurs de masse afin que la résistance de continuité associée n'excède pas 2,5 milliohms.

The dimension of any ground plane shall be 2,25 square meter or larger in area with the smaller side no less than 750 mm. The ground plane shall be bonded to the chamber with bonding straps such that the DC bonding resistance shall not exceed 2,5 milliohms.


Le pays devra impérativement parler d’une seule voix, s’attaquer aux réformes socio-économiques urgentes et faire avancer son programme européen.

It will be essential for the country to speak with one voice, to tackle urgent socioeconomic reforms and to progress on its European agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il devra impérativement ->

Date index: 2024-11-20
w