Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il avait aussi annoncé » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi annoncé de nouveaux financements en faveur des personnes touchées par la crise au Venezuela: apporter de l'aide à tous ceux qui sont dans le besoin est une priorité pour l'Union européenne». a déclaré le commissaire Stylianides.

We have also announced new funding for those affected by the crisis in Venezuela: supporting those in need is a priority for the EU". said Commissioner Stylianides.


[34] Cette initiative fait partie d'un ensemble de propositions couvrant également des problèmes plus larges, liés à l'exploitation sexuelle des enfants et à la traite des êtres humains, comme cela avait été annoncé dans la communication de la Commission sur la traite des êtres humains de décembre 1998.

[34] This initiative is part of a package of proposals which also covers wider issues associated with the sexual exploitation of children and trafficking in human beings, as announced in the Commission's Communication on trafficking in human beings of December 1998.


Sans préjudice de toute nouvelle amélioration, on peut conclure que la Commission a réalisé en 2001 ce qui avait été annoncé dans le Livre blanc, et que cela représente un résultat important au regard des contraintes considérables en termes de ressources et de temps auxquelles ont fait face les services et au vu du fait qu'un tel changement ne peut avoir lieu que progressivement.

Without prejudice to any further improvement, it can be concluded that the Commission delivered in 2001 what had been announced in the White Paper, and that this represented a significant achievement given the considerable time and resource constraints under which services had to work and the fact that such a major change can only be implemented on a progressive basis.


Je me rappelle, par exemple, qu'il avait aussi annoncé que les demandeurs d'asile ne recevraient pas les prestations supplémentaires auxquelles le Canadien moyen n'a pas droit.

I can recall, for example, that in that announcement he said refugees will not get those extra benefits that the average Canadian is not receiving.


Au cours du mois, Apple avait aussi annoncé la levée des restrictions précédemment introduites sur les outils de développement utilisés pour créer des applications iPhone, rétablissant ainsi le recours aux couches tierces et offrant une plus grande flexibilité aux développeurs.

Earlier on this month, Apple also announced having removed restrictions previously introduced on the development tools used to create iPhone apps, restoring the use of third-party layers and so giving developers more flexibility.


C'est dans ce contexte que la Commission avait déjà annoncé, dans sa communication sur l'approvisionnement pétrolier du 4 octobre 2000, son intention d'examiner les modalités qui pourraient présider à un renforcement du dispositif de stocks pétroliers stratégiques, par la communautarisation de leur usage.

Given this situation, the Commission has already announced, in its Communication on oil supplies of 4 October 2000, its intention to examine ways in which strategic oil stocks could be made more effective by placing their use on a Community footing.


La Commission organisera au cours de l'année 2002 des séminaires consacrés aux priorités territoriales et horizontales, comme cela avait été annoncé lors du deuxième Forum européen sur la cohésion.

During 2002, the Commission will organise several seminars on the 'territorial' and 'horizontal' priorities, as announced at the Second European Cohesion Forum.


Il faut donc éviter une baisse des dépenses de recherche, avec des conséquences néfastes sur les résultats attendus (1) La Commission avait annoncé cette intention dans le document "La recherche après Maastricht: un bilan, une stratégie", et le Conseil, au cours de sa session du 29 avril 1992, avait aussi reconnu la nécessité d'éviter une rupture dans les ressources et invité la Commission, à présenter, si nécessaire, un proposition en ce sens.

Action must therefore be taken to avoid any decrease in research expenditure and the adverse effect this would have on anticipated results (1) The Commission announced this intention in "Research after Maastricht: an assessment, a strategy". The Council too, meeting on 29 April 1992, recognized the need to avoid any interruption in funding and asked the Commission to present a suitable proposal, if necessary.


Le ministre des Finances s'est opposé à la plupart des éléments figurant dans le projet de loi C-48, ce que, bien sûr, il avait déjà annoncé qu'il ferait, et annoncé aussi qu'il s'opposerait à tout changement que le NPD avait proposé à la Chambre des communes.

The finance minister opposed most of the items in Bill C-48, which of course the Minister of Finance had already said he would do, and that he would oppose any changes the NDP had proposed in the House of Commons.


Voici quelques exemples: le gouvernement a annoncé 40 millions de dollars pour le Quartier des spectacles de Montréal; nous avons aussi annoncé 120 000 $ pour permettre au festival de promouvoir la Nuit blanche à Montréal et la Fête de la lumière; nous avons annoncé des fonds de 2 millions de dollars pour le Festival international de Jazz de Montréal et le Festival Juste pour rire. Nous avons aussi annoncé 550 000 $ pour la 41 édition du Festival d'été de Québec qui se tiendra en 2008.

Here are some examples: our government announced $40 million for the Quartier des spectacles de Montréal; we also announced $120,000 for the festival to promote the Montreal All-Nighter and Celebration of Light; we announced $2 million in funding for the Festival International de Jazz de Montréal and the Just For Laughs Festival; and, we announced $550,000 for the 41st edition of the 2008 Quebec City Summer Festival.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait aussi annoncé ->

Date index: 2025-07-13
w