Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Architecture souhaitée
Capture indésirée
Capture involontaire
Capture non désirée
Capture non souhaitée
Date au plus tôt
Date cible
Date d'exécution
Date objectif
Date souhaitée
Gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Interruption d'une gestation non souhaitée
On ferait bien de
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
Valeur désirée
Valeur prescrite
Valeur souhaitée
échéance souhaitée

Vertaling van "qu'il aurait souhaitée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée

adapt logistics according to the planned works | manage logistics and desired work | coordinate logistics with constraints and desired work | manage logistics according to the desired work


capture indésirée | capture involontaire | capture non désirée | capture non souhaitée

unintended catch | unwanted catch


interruption d'une gestation non souhaitée

termination of unwanted gestation


date cible | date d'exécution | date objectif | échéance souhaitée

target date | time line


valeur prescrite | valeur désirée | valeur souhaitée

desired value | ideal value




date au plus tôt | date souhaitée

expected date | earliest limit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de celles concernant la lutte contre la pauvreté, l'efficacité de l'aide, les OMD ou le li ...[+++]

However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agreement, in particular as regards combating poverty, aid effectiveness, the MDGs and linkage between migration and development.


En conséquence, la Commission doute qu’un garant privé quelconque aurait accordé une telle garantie et qu’une banque privée quelconque aurait accepté de financer la société sans la garantie de l’État, étant donné que, dans une telle situation, il aurait été extrêmement difficile pour la société de rembourser le prêt et que le garant n’aurait pas pu éviter l’appel de sa garantie.

On the basis of the above, the Commission doubts that any private guarantor would have offered such a guarantee and that any private bank would have accepted to finance the company without a State guarantee at all, as in a similar situation it would appear extremely difficult for such company to be able to repay the loan and for the guarantor to avoid to honour the guarantee.


C'est pour cela que j'ai pris en compte toute l'importance que la pêche apporte à notre développement sans toutefois lui consacrer l'énorme place qu'aurait souhaitée M. Guerreiro.

That is why, while taking account of the tremendous importance of fisheries for our development, my report does not give it the extensive space that Mr Guerreiro would have wished.


Puisque, ainsi qu’il a été expliqué, aucun investisseur dans des conditions d’économie de marché n’aurait octroyé la garantie qu’ETVA a octroyée et qui constitue une aide d’État, aucun investisseur dans des conditions d’économie de marché n’aurait non plus octroyé la garantie à la Banque du Pirée (étant donné que cette dernière garantie n’aurait pas été nécessaire, c’est-à-dire qu’elle n’aurait pas été critique).

Since, as has been explained, no market economy investor would have granted the guarantee granted by ETVA, which constitutes State aid, no market economy investor would have granted the guarantee to Piraeus Bank (since the latter guarantee would not have been necessary, i.e. it would have been irrelevant).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle simulation a pour objectif d’évaluer quel volume de vente aurait été réalisée et quel prix aurait été atteint dans le scénario alternatif. C’est sur cette base que des estimations fiables peuvent être données sur l’énergie achetée dans le scénario alternatif et sur ce qu’aurait été les montants que MVM aurait dû payer aux producteurs concernés.

The purpose of the simulation is to estimate what the sales and prices would have been under the counterfactual scenario with a view to establishing reliable estimates of the amounts that MVM would have paid to the generators concerned for the energy purchased from them under that scenario.


Je n’ai pas été en mesure de communiquer à l’honorable député auteur de la première question toutes les informations qu’il aurait souhaitées, mais je me suis efforcé - et je suis certain que mes successeurs feront de même - d’être aussi transparent que possible à ce sujet.

I was unable to give the honourable Member who asked the first question all the information he would have liked, but I have tried – as I am sure that my successors will try – to be as open on this as possible.


La Belgique prétend cependant que la mise en faillite aurait généré des coûts supplémentaires: IFB n’aurait pas pu réaliser le prix de vente de 0,1 million d'EUR, ce qui aurait généré des moins-values sur sa participation, et IFB aurait dû payer un total de 0,8 million d'EUR aux 14 employés, qui auraient perdu leur travail suite à la mise en faillite, en vertu du droit social français.

Belgium however claims that filing for bankruptcy would have generated additional costs: IFB would not have been able to achieve the sale price of EUR 0,1 million, which would have generated capital losses on its shareholding, and IFB would have had to pay a total of EUR 0,8 million to 14 employees, who would have lost their employment following the bankruptcy, by virtue of French social law.


La Commission admet le troisième élément avancé par les autorités tchèques, à savoir qu’un investisseur en économie de marché aurait interprété le double refus antérieur de la KCP comme une confirmation de la supposition selon laquelle INH et LNM (actionnaire majoritaire d’INH, qui est l’élément moteur de cette opération, parce qu’il acquerra auprès d’INH les actions que la société a rachetées) ont tenté de sous-évaluer la société INH dans l’espoir de pouvoir racheter les actions souhaitées au prix le plus bas possible.

The Commission accepts the third element put forward by the Czech authorities, namely that a market economy investor would have interpreted the prior double rejection by the CSC as confirming its expectation that INH and LNM (the majority shareholder of INH, which is the driving force behind this operation since it will buy from INH the shares that the company has bought back) were trying to undervalue the company in order to pay the lowest possible price for the shares they wished to buy back.


La première consiste à dire que c’est une réalité évitable (et non souhaitée), que l’industrialisation n’aurait pas eu lieu (ce qui aurait été une bonne chose) si les manifestations des travailleurs du XIXe siècle avaient eu un plus grand succès et que l’innovation technologique est, par essence, une mauvaise chose.

One is that it is an avoidable (and unwanted) reality, that if the workers of the 19th century had been more successful in their protests there would not have been industrialisation (which would have been a good thing), and that technological innovation is inherently a bad thing.


En revanche, toute l'activité de recherche qui ne promettrait pas d'atteindre les marges bénéficiaires souhaitées et dans laquelle aucune industrie aurait intérêt à investir n'aurait pas lieu;

By contrast, all research activity would cease in fields that did not hold out the promise of the desired profit margins, in which nobody would want to invest;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il aurait souhaitée ->

Date index: 2025-05-21
w