b) le 14 août 1956, n’était pas employée dans la fonction publique et n’était pas membre de la force régulière, mais, depuis la date où elle a cessé la dernière fois d’être ainsi employée ou d’être un tel membre antérieurement au 14 août 1956, a continué d’être employée dans la fonction publique ou d’être membre de la force régulière sans interruption sensible.
(b) on August 14, 1956 was not employed in the public service and was not a member of the regular force, but since the time when he last ceased to be so employed or to be such a member prior to August 14, 1956 he continued to be employed in the public service or to be a member of the regular force substantially without interruption.