Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il a fallu beaucoup investir " (Frans → Engels) :

Plusieurs exemples montrant que les entreprises qui ont incorporé la R D et l'innovation dans leur stratégie commerciale tendent à mieux réussir et à investir plus dans ce domaine. Beaucoup d'entreprises n'ont pas cependant pas opéré cette intégration et ne tirent pas pleinement parti des méthodes et outils de gestion de la R D qui augmentent la productivité [45].

There are a number of examples showing that firms which have integrated RD and innovation in their business strategy tend to perform better and to invest more in RD. Many firms, however, have not integrated RD into their corporate strategy and are not making full use of productivity-enhancing RD management methods and tools [45].


Beaucoup de sociétés novatrices ont besoin d'accéder aux marchés financiers des participations ou des emprunts pour pouvoir investir dans les activités de R D et d'innovation.

Many innovative companies require access to equity and/or debt financial markets for investment in RD and innovation activities.


Dans beaucoup de secteurs de l'économie, on utilise la méthode des objectifs pour assurer clarté et stabilité à l'industrie, pour permettre aux entreprises de prévoir et d'investir avec un degré de certitude plus élevé.

In many sectors of the economy, targets are used to provide clarity and stability to industry, to allow them to plan and invest with a higher degree of certainty.


S'agissant de l'obligation d'information, les problèmes d'informations confidentielles et des personnes habilitées à demander des informations ont fait l'objet de discussions approfondies et il a fallu beaucoup de temps pour mettre au point le détail des modalités de communication des informations.

In what concerns information duties, the confidential information issues and the office holders who can request information were deeply discussed and the technical details on how and when the information shall be forward took a substantial amount of time.


– (EL) Monsieur le Président, il a fallu beaucoup de temps pour libérer les Balkans du nationalisme improductif et contraire aux règles de comportement et aux valeurs européennes.

– (EL) Mr President, it has taken a long time to release the Balkans from unproductive nationalism which is out of step with European standards of behaviour and values.


Il a fallu beaucoup de force et de courage, ainsi que beaucoup de diplomatie, pour trouver une solution pacifique aux difficultés auxquelles nous étions confrontés.

It took a lot of strength and courage and great diplomacy to find a peaceful solution to the difficulties which we faced.


Il a fallu beaucoup d’efforts de la part de tous pour trouver ce compromis qui permet d’adopter ce nouveau règlement.

It has taken a great deal of effort by everyone to arrive at the compromise needed for the adoption of this new regulation.


Il a fallu beaucoup d’efforts de la part de tous pour trouver ce compromis qui permet d’adopter ce nouveau règlement.

It has taken a great deal of effort by everyone to arrive at the compromise needed for the adoption of this new regulation.


Les producteurs d'énergie traditionnelle avancent que l'imposition de nouvelles taxes énergétiques mettrait en péril l'exploitation des réserves propres de pétrole et de gaz étant donné qu'il serait beaucoup moins intéressant d'investir dans ces secteurs en Europe.

Conventional energy producers argue that additional energy taxation would threaten the exploitation of indigenous reserves of oil and gas, by reducing the attractiveness of investment in these sectors in the EU.


Les universités de Pologne, de Slovénie, de République tchèque et des États baltes ont participé activement à TEMPUS III et continuent à beaucoup s’investir dans TEMPUS IV. Il n’est pas possible d’envisager des possibilités de financement pour les PCN, qui sont les points d’information dans les États membres.

Universities from Poland, Slovenia, the Czech Republic and the Baltic States have been particularly active in TEMPUS III and continue to be very engaged in TEMPUS IV. Considering funding opportunities for the NCPs, who are the Information Points in the Member States, is not possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il a fallu beaucoup investir ->

Date index: 2024-10-29
w