Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'enfin nous puissions » (Français → Anglais) :

En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


Ne restons pas les bras croisés et mobilisons-nous afin que dans 10 ans, nous puissions nous réjouir de nos réalisations, en être fiers et fêter le passage d'une nouvelle décennie sans regrets.

Let's get out there and let's get it right so that in another 10 years from now we can look back, be proud and celebrate without regrets.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Même si nous devons continuer à relever de nombreux défis, je suis heureux que nous puissions enfin contribuer, sur un pied d'égalité avec les autres membres, à bâtir l'Europe et l'avenir de nos citoyens.

Despite continuing to face many new challenges, I am pleased that we will finally be able to participate as equal members in the shaping of Europe and our citizen's future.


«Je me réjouis qu’après des années de négociations, nous puissions enfin aborder la dernière ligne droite avant l’adhésion de la Croatie à l’Union européenne.

Vice-President Maroš Šefčovič said: "I am delighted that after years of negotiations, we are finally entering the final lap towards Croatian membership of the EU.


C'est dans leur tête, et j'espère qu'un jour ils se tromperont pour qu'enfin nous puissions voir du changement au Canada.

They have always done so and I hope one day they will see the error of their ways and that we will finally see change in Canada.


Enfin, il me paraît important de souligner que les étapes de ce processus ne doivent pas alourdir notre charge de travail respective, de façon que nous puissions continuer d'assumer nos responsabilités respectives.

I feel it is important to stress that the stages should not increase our respective workloads but should enable us to continue to take our respective responsibilities.


Nous allons continuer non seulement pour le bien du Québec, mais, nous en sommes convaincus aussi, pour le bien du Canada, à dire qu'il n'y a qu'une façon pour qu'enfin nous puissions construire un avenir qui va nous permettre chacun, dans le Canada et au Québec, de nous respecter, de nous entraider mutuellement, et nous sommes convaincus que cela passe par la souveraineté du Québec.

We will continue to say, not only for the good of Quebec but also, and we are convinced of that, for the good of Canada, that there is only one way to finally build a future that will allow us, in Canada and in Quebec, to respect and to help each other, and that is through Quebec's sovereignty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'enfin nous puissions ->

Date index: 2025-01-04
w