Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'encana avait apparemment " (Frans → Engels) :

Deux projets ont fait l'objet d'un contrôle en 2000: Projet «Estaçao de Tratamento de residuos solidos de Cascais, Oeiras e Sintra»: apparemment, le terrain nécessaire à ce projet n'avait toujours pas été acquis au moment du contrôle, bien que le projet ait été terminé.

The project "Estaçao de Tratamento de residuos solidos de Cascais, Oeiras e Sintra: the land necessary for the project was apparently not purchased at the time of the inspection even if the project was finished.


On m'a dit qu'on avait apparemment tenu une consultation auprès des spécialistes à Vancouver sur la question de l'« Horizontalité » — ce qui est apparemment le nouveau terme qu'on utilise dans le domaine du logement pour parler des échanges entre le fédéral et les provinces — , mais les représentants provinciaux qui avaient été invités à cette séance ne savaient même pas de quoi il s'agissait.

They apparently had had an expert's consultation in Vancouver on " horizontality" — which is apparently the new term in the housing field for federal/provincial interchange — but the provincial people who were invited to that session did not even know what it was about.


Il y avait un fusil dans ce dessin, et le père de l'enfant s'est fait houspiller par la police simplement parce que l'enfant avait apparemment dessiné à l'école le père en train de tenir une arme à feu.

In that drawing, a gun appeared and the father was jumped on by the police simply because the child in that school had drawn a firearm and presumably the father holding the firearm.


Dans mon dernier rapport, j'ai écrit qu'Encana avait apparemment mené les activités de fracturation les plus importantes au monde sur le site multi-puits 63-K, dans le bassin de Horn River, près du lac Two Island, doublant ainsi le chiffre qu'Apache Canada avait donné auparavant, lorsque la société avait annoncé qu'elle effectuait la plus grande opération de fracturation au monde, à quelques kilomètres de là.

I wrote in my last report that Encana had apparently conducted the world's largest fracking operation on multi-well pad 63-K , in the Horn River basin, next to Two Island Lake, doubling the resource figure that Apache Canada had given earlier, when it announced the world's largest fracking operation a few kilometres away.


Quelques problèmes transitoires se sont posés dans des cas où le programme relatif aux adultes avait déjà été défini lorsque le règlement est entré en vigueur, mais ils ont apparemment été résolus.

There have been some transitional problems in cases where the adult programme was already established when the Regulation entered into force, but these issues seem to have been resolved.


En mai 2005, M. Birk, qui avait apparemment falsifié les dates et les signatures, a déclaré que les machines étaient liées à une dette préalable d’un montant de 600 000 euros, qui avait été contractée par DGF Dragor avec l’entreprise offshore LODICORT.

In May 2005 Mr Birk, apparently providing false dates and forged signatures, alleged that the machinery stood as surety for a prior debt of EUR 600 000 which DGF Dragor owed to the off-shore company Lodicort.


En mai 2005, M. Birk, qui avait apparemment falsifié les dates et les signatures, a déclaré que les machines étaient liées à une dette préalable d'un montant de 600 000 euros, qui avait été contractée par DGF Dragor avec l'entreprise offshore LODICORT.

In May 2005 Mr Birk, apparently providing false dates and forged signatures, alleged that the machinery stood as surety for a prior debt of EUR 600 000 which DGF Dragor owed to the off-shore company Lodicort.


En 2002 et 2003, les financements publics ont continué de jouer un rôle important en attirant les capitaux privés vers des entreprises présentant un potentiel de croissance rapide que le marché avait apparemment omis de détecter:

Public funding has in 2002 and 2003 continued to play an important role in attracting private capital to potentially high-growth companies where market failures are perceived to have occurred:


constate que l'audit effectué par la Commission au bureau de Stockholm en mars 1999 n'avait apparemment pas révélé de problèmes, alors que des allégations formulées en novembre 1999 à la suite d'articles parus dans la presse faisant état de fautes présumées se sont révélées en partie exactes; demande instamment à la Commission d'améliorer la qualité des audits; déplore les retards de procédure, faisant observer qu'alors que l'Office de lutte antifraude avait recommandé des enquêtes disciplinaires en mai 2000, trois cas seulement avaient été transmis au Conseil de discipline en mars 2001; attend que les procédures disciplinaires soient ...[+++]

notes that the Commission audit of the Stockholm office in March 1999 apparently revealed no problems, although allegations in November 1999 following press reports of alleged malpractice proved partly true; urges the Commission to improve the quality of audits; regrets procedural delays, pointing out that whilst the Anti-Fraud Office recommended disciplinary enquiries in May 2000, three disciplinary cases were only transmitted to the disciplinary board in March 2001; expects the disciplinary proceedings to be concluded in a consis ...[+++]


La Grande-Bretagne a toutefois été secouée par une révélation fracassante cet été lorsqu'on a appris qu'un service de transplantation du Royaume-Uni avait apparemment accepté les organes d'un donneur qui avait stipulé que ceux-ci devaient exclusivement être greffés à des patients «blancs».

Well, Britain was rocked by a shocking revelation this summer when it was revealed that the U.K. transplant service had apparently accepted donor organs with the stipulation that they only be given to " white" patients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'encana avait apparemment ->

Date index: 2025-04-25
w