Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles vont donc " (Frans → Engels) :

J'en reviens au raisonnement des entreprises: elles n'ont aucun intérêt à aller s'établir en Saskatchewan ou en Colombie- Britannique parce que les impôts vont les saigner à blanc et elles vont donc s'installer en Alberta.

Again, I come back to the fundamental philosophy of business: there's no sense in me setting up in Saskatchewan or B.C., because I'm going to be taxed to death, so I'm going to Alberta.


En outre, les réductions ne servent pas directement à financer le soutien à l'énergie produite à partir de sources renouvelables, mais, au contraire, elles vont en fait à l'encontre de cet objectif étant donné qu'elles ont pour effet immédiat de réduire les recettes disponibles pour le financement de l'électricité SER. Cela est démontré par le fait que le prélèvement EEG a dû être augmenté pour tous les autres utilisateurs non privilégiés afin de préserver le financement.

Moreover, the reductions do not immediately serve the purpose of financing the support for renewable energy, but to the contrary, actually run counter to that purpose since their immediate effect is to decrease the revenue available for the RES financing This is evidenced by the fact that the EEG-surcharge had to be increased for all other non-privileged users in order to safeguard the financing.


Si on veille à bien les planifier pour qu'elles soient polyvalentes et qu'on sache précisément à quoi elles vont servir, les infrastructures destinées aux événements et activités sportifs (au niveau local) peuvent contribuer à stabiliser et à stimuler l'économie.

Infrastructure related to sporting events and activities (at local level), when planned carefully with a multifunctional purpose and a clear vision of its future functional role, can help to stabilize and boost the economy.


Elles vont donc recevoir du financement, et nous sommes fiers de notre engagement.

The FrancoFolies will receive funding and we are proud of our commitment.


Elles soulignent qu’elles vont plus loin que les éditeurs, parce qu’elles ont pour mission d’agir dans l’intérêt public, tandis que les éditeurs sont des entreprises commerciales.

These stakeholders stress that they go beyond what publishers do since their mission is to act in the public interest while publishers are commercial production enterprises.


Pour se conformer à ce principe, la Belgique a opéré une distinction entre les activités qui seraient entreprises en tout état de cause, par VCG, car elles sont nécessaires pour exploiter la nouvelle plate-forme, et celles qui visent des objectifs «que les forces du marché ne permettraient pas, à elles seules, d’atteindre» (12), car elles vont au-delà de ce qui est nécessaire et parce que les bénéfices que VCG en retirerait sont insuffisants pour contrebalancer les coûts supportés.

In order to comply with this principle, Belgium has made a distinction between activities that would be undertaken by VCG in any event because they are necessary for operating the new platform and activities relating to objectives ‘which market forces alone would not make possible’ (12) because they go beyond what is necessary and because the benefits that VCG would derive from them do not outweigh the costs incurred.


Elles vont donc travailler ailleurs, à Dartmouth et dans d'autres districts, et même dans des zones de banlieue.

So what's happening is that they're actually spreading out to other areas, into Dartmouth and other districts, and into more suburban areas.


Dans l'appréciation de l'aide à la restructuration dans son ensemble, on peut donc considérer qu'elle correspond au strict minimum et elle peut donc être autorisée.

In the assessment of restructuring aid as a whole, it can therefore be regarded as corresponding to the strict minimum and can thus be approved.


Elles vont donc contribuer temporairement pour environ 100 millions de dollars, alors que la Banque royale à elle seule a fait plus de 1,2 milliard de profits en 1994.

Consequently, banks will temporarily contribute about $100 million, while the Royal Bank alone made profits in excess of $1.2 billion in 1994.


On nous dit ensuite que les femmes retirent plus d'avantages du RPC que les hommes parce qu'elles vivent plus longtemps et qu'elles vont donc toucher des prestations de survivant.

Second, they're claiming that women get more out of the CPP than men because women live longer than men and therefore they're going to get survivor benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles vont donc ->

Date index: 2023-04-30
w