Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles souhaitent aborder " (Frans → Engels) :

Les entreprises européennes souhaitent une approche davantage axée sur les résultats de façon à ce qu'elles puissent surmonter avec toute la rapidité et toute l'efficacité qui caractérisent la réalité commerciale moderne les problèmes concrets qu'elles rencontrent lorsqu'elles souhaitent accéder aux marchés des pays tiers.

EU business wants a more result-oriented approach to help overcome the concrete problems they face in accessing third country markets with a speed and effectiveness that reflect modern commercial reality.


Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.

In particular, that person must have already pursued his activity for some time before the date when he wishes to take advantage of the provisions of that Article and, during any period of temporary activity in another Member State, must continue to fulfil, in the Member State where he is established, the requirements for the pursuit of his activity in order to be able to pursue it on his return.


Concernant les autres discussions relatives à la propriété intellectuelle, l’Union européenne a abordé des questions liées aux brevets pharmaceutiques: avec la Colombie, elle a exprimé ses préoccupations quant au rôle du ministre de la santé dans l’examen des brevets et, avec le Pérou, elle a abordé des questions liées à la protection des données (notamment les données des essais cliniques) telle que prévue par la législation.

On other IPR, the EU raised points relating to pharmaceutical patents: with Colombia, concerns about the role of the Ministry of Health in patent examination and with Peru, issues relating to regulatory data protection (such as clinical test data).


De plus, nombre de partenaires sociaux souhaitent aborder plusieurs des autres questions exposées ci-après.

Also, many social partners wanted to address a number of the other issues set out below.


En attendant, les parties mentionnées à l’annexe 1 seront invitées à fournir pour début septembre des renseignements sur les questions qu’elles souhaitent aborder lors de la deuxième session, par exemple les tendances en matière d’émissions, le potentiel politique et technologique d’atténuation du changement climatique ou les coûts et bénéfices d’une réduction des émissions.

Meanwhile, the parties mentioned in Annex 1 will be asked to supply data by the beginning of September on the issues which they might wish to raise at the second session, for example, trends in emissions, the potential for policy and technology to alleviate climate change, and the costs and benefits of a reduction in emissions.


Avant la fin de ce mois, la Commission précisera les thèmes qu'elle souhaite aborder en vue d'une meilleure organisation de la décentralisation des responsabilités au sein de l'Union, d'un renforcement de la cohérence entre ses politiques et d'une participation plus forte, plus équitable des citoyens.

Before the end of this month, the Commission will specify the issues it wishes to look at with a view to improving the way decentralisation of responsibility within the Union is organised, strengthening coherence between its policies and achieving greater and fairer citizen participation.


Toutes les parties intéressées sont invitées à communiquer leurs observations et leurs suggestions en réponse à ces questions, ou d'autres points qu'elles souhaitent aborder, à la DG Société de l'information de la Commission européenne:

All interested parties are invited to address their comments and suggestions in response to these questions, and any other points that they may wish to make to DG Information Society of the European Commission:


Je souhaite aborder aujourd'hui l'effet qu'ils exercent sur les régions d'Europe plutôt que sur les grandes villes comme Londres, Birmingham et Paris, parce qu'elles survivront et recevront de l'aide.

Today I want to deal with the effect they are having on the regional areas of Europe, rather than the major cities like London, Birmingham and Paris, because they will survive and receive support.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaite aborder une question au sein de cette Assemblée qui, j'en suis sûr, sera bien accueillie.

– Madam President, I want to raise an issue on the floor of the House which I am sure will be welcomed.


- Monsieur le Président, il est maintenant près de 14 heures. Pourriez-vous demander à l'Assemblée elle-même si elle souhaite continuer à voter ou si elle souhaite s'arrêter ?

– (FR) Mr President, it is now almost 2 p.m. Could you ask the House if wishes to continue voting or if it wishes to stop?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles souhaitent aborder ->

Date index: 2023-04-16
w