Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles seraient favorables " (Frans → Engels) :

Ce dernier prévoyait que les aides d'État ne seraient tolérées que dans la mesure où elles seraient assorties de réductions des capacités, de mesures d'accompagnement destinées à atténuer l'impact social de la restructuration et de soutien à la recherche et développement (en particulier la recherche appliquée et un soutien aux projets pilotes/de démonstration).

This included tolerating State aid only in as far as it was accompanied by capacity reductions, accompanying measures to mitigate the social impact of restructuring, and support to research and development (in particular applied research and support to pilot/demonstration projects).


Toutefois, étant donné qu'une telle aide et une telle assistance seraient accessoires et subordonnées à la poursuite des principaux objectifs stratégiques de ces instruments, elles seraient dès lors limitées dans leur portée et leur échelle.

Any such assistance and support would, however, be accessory and ancillary to the pursuit of the principal policy objectives of those instruments and, therefore, be limited in its scope and scale.


Le président: Vous dites que la limite est de 2 p. 100. Je ne peux pas parler pour les collectivités, mais je pense qu'elles seraient plus favorables au programme que vous mettez en oeuvre si elles avaient le sentiment que cette limite existe et que vous êtes prêt à l'imposer.

The Chairman: You say that 2 per cent is the limit. I cannot speak for the communities, but if the community felt that there was such a limit, and it believed that you were going to impose that limit, I think you would have much more support within those communities for the program that you are implementing.


Or, en vertu du nouveau projet de loi, elles ne pourraient pas être exemptées de la terrible obligation de se soumettre à une enquête dans un délai de 15 jours et, si la décision rendue ne leur est pas favorable, elles seraient expulsées.

However, under this new bill, they would not have the opportunity to be exempted from the rather horrendous provision of having to have a hearing within 15 days and, if they do not win, they are out.


elles seraient toutes deux politiquement sensibles pour les États membres relativement à leurs responsabilités en matière de PIIC (plusieurs États membres ne seraient pas favorables à des fonctions opérationnelles centralisées),

They would be politically sensitive for the Member States in relation to their CIIP responsibilities (i.e. a number of Member States would not be in favour of centralised operational functions).


Par ailleurs, les institutions provisoires d'administration autonome ont indiqué qu'elles seraient favorables à la mise en place d'une équipe de planification de l'UE chargée de faire avancer l'établissement de plans d'intervention pour une éventuelle mission PESD (Politique européenne en matière de sécurité et de défense) dans le domaine de l'État de droit.

The Provisional Institutions of Self Government also indicated that they would welcome EUPT Kosovo tasked to take forward contingency planning for a possible ESDP (European Security and Defence Policy) mission in the field of rule of law.


Ceux qui seraient favorables à une deuxième Chambre, et je serais du nombre, qu'elle soit réformée ou qu'elle ait d'autres caractéristiques, pourraient également faire valoir leur point de vue.

Those in favour of a second chamber, of which I would be one, reformed or otherwise, could make their case as well.


Dans ce contexte, la Commission a demandé aux parties prenantes si elles seraient favorables à une nouvelle législation couvrant l’ensemble des PPP contractuels, qu’il s’agisse de marchés publics ou de concessions, ce qui les soumettrait à des dispositions d’attribution identiques (question 7 du livre vert).

Against this background, the Commission asked stakeholders whether they would welcome new legislation covering all contractual PPPs, irrespective of whether they qualify as public contracts or concessions, making them subject to identical award arrangements (question 7 of the Green Paper).


Les répercussions sur les salaires et sur l'emploi seraient plus défavorables pour certains travailleurs nationaux que pour d'autres, surtout pour les moins qualifiés, du fait de l'effet de substitution, et elles seraient plus positives pour les travailleurs très qualifiés, probablement en raison des gains de productivité obtenus grâce à la complémentarité de ces travailleurs et des immigrés.

The effects on wages and employment would be more negative for some native workers, in particular low-skilled, due to substitution effects, and they would be positive for high-skilled workers, possibly through gains in productivity achieved thanks to complementarity between these workers and immigrants.


L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, le ministre pourrait-il faire preuve d'un peu de leadership et demander aux provinces si elles seraient favorables ou non à un filtrage éthique des placements que fait l'Office d'investissement du RPC?

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, would the minister show some leadership and inquire of the provinces whether or not they would support some ethical screening for the CPP investment fund?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles seraient favorables ->

Date index: 2021-01-19
w