Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles investissent davantage " (Frans → Engels) :

Cela ne suffira toutefois pas: il est nécessaire que les universités fassent mieux connaître à la société la valeur de ce qu’elles produisent et qu'elles investissent davantage dans leur présence et leur communication au plan national et international.

But it will not suffice: universities need better to communicate with society about the value of what they produce, and to invest more in their presence and marketing at home and abroad.


Les autres infrastructures - écoles, établissements d'enseignement supérieur, équipements sanitaires et divers services sociaux - ont non moins d'importance, puisqu'il est probable qu'elles pèseront davantage dans les choix de localisation des investissements et de nouvelles entreprises.

Other infrastructure -- schools, colleges, health facilities and social support services of various kinds -- is equally important, since it is likely to have a growing influence on decisions of where to invest and locate new businesses.


15) Comment l’Union européenne peut-elle développer davantage le capital-investissement et le capital-risque en tant que sources alternatives de financement pour l’économie?

15) How can the EU further develop private equity and venture capital as an alternative source of finance for the economy?


Elle entend collaborer avec la Chine afin qu'elle ouvre davantage son marché aux investissements européens.

The EU aims to work with China to open its market for more investment from the EU.


considérant que les petites, moyennes et micro entreprises, qui représentent plus de 90 % du tissu économique européen, sont particulièrement vulnérables aux pratiques commerciales déloyales et qu'elles souffrent davantage de leurs conséquences que les grandes entreprises, ce qui complique leur survie sur le marché, limite leurs capacités à réaliser de nouveaux investissements dans les produits et la technologie et à innover, et entrave le développement de leurs activités, y compris à l'échelle transfrontalière au ...[+++]

whereas SMEs and microenterprises, which make up over 90 % of the EU’s economic fabric, are particularly vulnerable to UTPs, and are more affected than large enterprises by the impact of UTPs, which makes it harder for them to survive on the market, to undertake new investments in products and technology and to innovate, and makes it more difficult for SMEs to expand their activities, including across borders within the single market; whereas SMEs are discouraged from engaging in commercial relationships by the risk of UTPs being imposed on them.


Les cas portés à la connaissance du médiateur et de la commission des pétitions sont de plus en plus complexes et requièrent donc des institutions qu’elles investissent davantage de ressources pour répondre correctement aux préoccupations des citoyens.

Cases being brought to the Ombudsman and to the Committee on Petitions are of increasing complexity and therefore require greater investment of resources by the institutions in order that citizens’ concerns are properly addressed.


39. insiste auprès de la BEI pour qu'elle assiste davantage le développement des réseaux RTE-T, afin de générer un effet levier pour l'investissement, tant public que privé; estime que là encore, les «emprunts obligataires» peuvent constituer un outil d'investissement complémentaire, à côté du budget des fonds RTE-T; demande instamment que les futurs investissements soient concentrés sur les parties transfrontalières du réseau RTE-T afin d'optimaliser la valeur ajoutée européenne ainsi générée;

39. Urges the EIB to provide more support for the building of the TEN-T network, with the aim of generating a leverage effect for more investment, from both the public and the private sector; considers that, here too, ‘project bonds’ can act as a complementary investment instrument alongside the budget in the TEN-T fund; urges that future investment be concentrated on cross-border sections of the TEN-T network in order to optimise the European added value generated;


Concrètement, il ressort de l’étude de l’OCDE que l’Europe est désormais devancée par l’Asie au chapitre des systèmes éducatifs et que, si elle veut renforcer sa compétitivité dans ce secteur, il est indispensable qu’elle investisse davantage dans une réforme de l’enseignement.

In particular, the OECD study shows that Europe is lagging behind Asia in terms of its education systems and, therefore, if it wishes to boost its competitiveness in this sector, it must invest more funding in education reform.


Concrètement, il ressort de l'étude de l'OCDE que l'Europe est désormais devancée par l'Asie au chapitre des systèmes éducatifs et que, si elle veut renforcer sa compétitivité dans ce secteur, il est indispensable qu'elle investisse davantage dans une réforme de l'enseignement.

In particular, the OECD study shows that Europe is lagging behind Asia in terms of its education systems and, therefore, if it wishes to boost its competitiveness in this sector, it must invest more funding in education reform.


3. souligne combien il est important pour l'Union européenne qu'elle investisse davantage dans le rendement énergétique et les énergies renouvelables et mette en place un marché unique de l'énergie plus concurrentiel sur le plan mondial et plus apte à relever les futurs défis qui se posent à l'Europe; se félicite à cet égard du Plan d'action sur l'efficacité énergétique présenté par la Commission;

3. Stresses the importance for the European Union to invest more in energy efficiency and renewable energy and to complete a single energy market which could compete better on a worldwide basis and meet the future challenges of Europe; in this respect welcomes the Action Plan on energy efficiency presented by the Commission;


w